"sobre la reducción del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالحد من
        
    • بشأن الحد من
        
    • المتعلقة بالحد من
        
    • عن الحد من
        
    • في مجال الحد من
        
    • للحدِّ من
        
    • يتعلق بالحد من
        
    • بشأن الحدّ من
        
    • بشأن خفض
        
    • بشأن تخفيض
        
    • المتعلق بالحد من
        
    • حول الحد من
        
    • عن تخفيض
        
    • المتعلقة بالحدّ من
        
    • المعني بالحدِّ من
        
    10. Tercera Conferencia Ministerial de Asia sobre la Reducción del riesgo de desastres, celebrada en Kuala Lumpur del 2 al 4 de diciembre UN 10- المؤتمر الوزاري الآسيوي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في كوالالمبور من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر
    Preparación de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Preparación de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Simplificación del intercambio de información sobre la Reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Simplificación del intercambio de información sobre la Reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    La tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2015, debe abordar esas necesidades. UN وأفاد أن المؤتمر الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث سوف ينكب على تلك الاحتياجات.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participación de las organizaciones intergubernamentales en los trabajos de la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Proyecto de reglamento provisional de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participación de las organizaciones intergubernamentales en los trabajos de la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Proyecto de informe del Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en relación con su primer período de sesiones UN مشروع تقرير أعدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث عن دورتها الأولى
    Tomando nota del Informe de evaluación global sobre la Reducción del riesgo de desastres presentado en Manama (Bahrein) en mayo de 2009, UN " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009،
    El año pasado presentamos el primer informe de evaluación mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres. UN وفي العام الماضي، قدمنا أول تقرير للتقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث.
    Estos incluyen un proyecto de resolución relativo a una convención sobre la prohibición del uso de armas nucleares y un proyecto de resolución sobre la Reducción del peligro nuclear. UN وستتضمن مشروع قرار بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية ومشروع قرار بشأن الحد من الخطر النووي.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث بشأن الحد من أخطار الكوارث
    Otra esfera más que exige atención es la mejora de la gestión de los conocimientos sobre la Reducción del riesgo de desastres, en particular en la investigación, para apoyar el proceso de toma de decisiones, ya que los conocimientos al respecto se expanden con rapidez. UN والارتقاء بإدارة المعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث، لا سيما البحوث، لدعم عملية صنع القرار يمثل مجالاً آخر يقتضي الاهتمام، نظراً للتوسع السريع في المعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث.
    36. Austria formuló preguntas sobre la Reducción del hacinamiento en las prisiones y la defensa del interés superior de los niños en los centros penitenciarios. UN 36- وسألت النمسا عن الحد من اكتظاظ السجون وعن ضمان مصالح الأطفال الفضلى في السجون.
    El uso sistemático de HFA Monitor por 133 países para evaluar sus progresos ha redundado en la adquisición de una valiosa base de conocimientos sobre la Reducción del riesgo de desastres en el plano nacional. UN ونتيجة لاستخدام 133 بلدا مرصدَ إطار عمل هيوغو بانتظام في تقييم ما أحرزته من تقدّم، تراكمت قاعدة معرفية قيّمة في مجال الحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني.
    44. Para las partes interesadas que fueran a participar en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, los participantes también prepararon un documento de dos páginas que contenía mensajes clave sobre la utilización de aplicaciones basadas en la tecnología espacial. UN 44- وأعدَّ المشاركون أيضاً وثيقةً من صفحتين لأصحاب المصلحة المشاركين في المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث متضمِّنةً رسالتين رئيسيتين عن استخدام التطبيقات الفضائية.
    IV. CONCLUSIONES QUE CONTRIBUYEN A ORIENTAR LAS ACTIVIDADES Y COMPROMISOS FUTUROS sobre la Reducción del RIESGO DE DESASTRES UN رابعاً- النتائج التي تسهم في توجيه ما ينبغي القيام به مستقبلاً من عمل وإجراءات فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث
    20. ONU-SPIDER participó en el Seminario sino-africano de alto nivel sobre la Reducción del riesgo de sequía, celebrado del 25 al 27 de septiembre de 2011 en Beijing y organizado por la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Ministerio de Asuntos Civiles de China. UN 20- وشارك برنامج سبايدر في الحلقة الدراسية الصينية الأفريقية الرفيعة المستوى بشأن الحدّ من مخاطر الجفاف، التي عُقدت في بيجين، في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2011، والتي قامت بتنظيمها الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث ووزارة الشؤون المدنية في الصين.
    Memorando explicativo sobre la Reducción del número de miembros designados del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas UN مذكرة تفسيرية بشأن خفض عدد الأعضاء المعينين في مجلس جامعة الأمم المتحدة
    Los informes también contenían información actualizada sobre la Reducción del personal militar de la MONUA y recomendaciones acerca de la presencia de las Naciones Unidas en Angola. UN وتوفر التقارير أيضا معلومات مستكملة بشأن تخفيض عدد اﻷفراد العسكريين للبعثة وتوصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    La plataforma internacional de la UNESCO sobre la Reducción del riesgo de terremoto promovió el intercambio de información relativa a la ingeniería antisísmica y la sismología. UN 35 - وقام برنامج اليونسكو الدولي المتعلق بالحد من مخاطر الزلازل بتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بعلم الزلازل وهندسة الإنشاءات الصامدة للزلازل.
    Las recomendaciones adoptadas en la consulta regional africana sobre la Reducción del riesgo de desastres, celebrada en Johannesburgo en junio de 2004, se deben tener en cuenta en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales que tendrá lugar en el Japón en 2005. UN وأضاف أن التوصيات التي اعتمدت في المشاورات الإقليمية الأفريقية حول الحد من أخطار الكوارث التي جرت في جوهانسبرغ في حزيران/يونيه 2004 ينبغي أن تؤخذ في الحسبان في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في اليابان عام 2005.
    Informe del Secretario General sobre la Reducción del peligro nuclear UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي
    11. Debe mejorarse la reunión de datos sobre la Reducción del riesgo de desastres y su desglose, con el fin de generar un cuadro más claro de la vulnerabilidad de los pueblos indígenas ante los desastres. UN 11- وينبغي تحسين عملية جمع وتفصيل البيانات المتعلقة بالحدّ من أخطار الكوارث للحصول على صورة أوضح عن قابلية تأثر الشعوب الأصلية بالكوارث.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالحدِّ من مخاطر الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus