"sobre la reforma de la policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن إصلاح الشرطة
        
    • المتعلقة بإصلاح الشرطة
        
    • المعنية بإصلاح الشرطة
        
    • حول إصلاح الشرطة
        
    • بشأن إصلاح المؤسسات القائمة بالعمل الشُّرَطي
        
    El menor número de reuniones obedeció a los retrasos en la creación del Comité de seguimiento sobre la reforma de la policía y sus grupos de trabajo UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء لجنة متابعة بشأن إصلاح الشرطة وأفرقتها العاملة
    :: Campañas de información pública, promoción y divulgación sobre la reforma de la policía UN :: تنظيم حملات للإعلام، والدعوة والتوعية بشأن إصلاح الشرطة
    :: Asesoramiento al Gobierno y a la Policía Nacional Congoleña sobre la reforma de la policía y la coordinación del enlace entre el Gobierno y posibles asociados bilaterales y donantes UN :: إسداء المشورة للحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إصلاح الشرطة وتنسيق الاتصال بين الحكومة والشركاء والمانحين الثنائيين المحتملين
    El Ministerio del Interior formuló un proyecto de documento normativo sobre la reforma de la policía nacional que se incorporó al documento estratégico del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وقامت وزارة الداخلية بصياغة مشروع وثيقة بشأن السياسة القطاعية المتعلقة بإصلاح الشرطة الوطنية، وأُدرجت الوثيقة في الوثيقة التي تتضمن الاستراتيجية التي أعدها الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني.
    :: Asesoramiento a la policía nacional mediante la participación en reuniones diarias de los nueve grupos de trabajo sobre la reforma de la policía y seguimiento de la aplicación de un plan de acción nacional sobre la reforma de la policía UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية عن طريق المشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    Se impartieron 10 talleres comunitarios, dirigidos a 192 agentes de policía, sobre la reforma de la policía, el fomento de la confianza y la protección de los civiles, las mujeres y los niños UN أجريت 10 حلقات عمل مجتمعية لفائدة 192 من ضباط الشرطة حول إصلاح الشرطة وبناء الثقة وحماية المدنيين والمسائل الجنسانية وحماية الطفل
    f) Coordinando la labor realizada dentro del sistema de las Naciones Unidas sobre la reforma de la policía y los cuerpos de seguridad; UN (و) تنسيق العمل داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن إصلاح المؤسسات القائمة بالعمل الشُّرَطي وبمهام إنفاذ القانون الأخرى؛
    Asesoramiento al Gobierno y a la Policía Nacional Congoleña sobre la reforma de la policía y la coordinación del enlace entre el gobierno y posibles asociados donantes y bilaterales UN إسداء المشورة للحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إصلاح الشرطة وتنسيق الاتصال بين الحكومة والشركاء والمانحين الثنائيين المحتملين
    Prosiguen las discusiones sobre la reforma de la policía en la Junta Ejecutiva de la Dirección de Policía. UN 4 - ولا تزال المناقشات دائرة في المجلس التوجيهي لمديرية الشرطة بشأن إصلاح الشرطة.
    Los esfuerzos realizados por llegar a un acuerdo político sobre la reforma de la policía dominaron el programa político durante el mes de septiembre. UN 3 - هيمنت محاولات التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن إصلاح الشرطة على البرنامج السياسي خلال أيلول/سبتمبر.
    El 16 de abril el Parlamento de Bosnia y Herzegovina aprobó dos leyes sobre la reforma de la policía. UN 3 - اعتمد برلمان البوسنة والهرسك في 16 نيسان/أبريل قانونين بشأن إصلاح الشرطة.
    Entre otros temas del programa parlamentario cabe señalar la armonización de los proyectos de ley orgánica sobre la reforma de la policía y del ejército a cargo de una comisión parlamentaria mixta. UN ومن بين بنود جدول الأعمال الأخرى التي نظر فيها البرلمان قيام لجنة برلمانية بموائمة مشروع القوانين الأساسية بشأن إصلاح الشرطة والجيش.
    El diálogo sobre la reforma de la policía entre la MINUSTAH y los niveles superiores de la Policía Nacional parece haber sido limitado, y el vacío político en el Gobierno durante la mayor parte de 2011 empeoró la situación. UN وأُفيد بأن الحوار بين البعثة والمستويات العليا في الشرطة الوطنية بشأن إصلاح الشرطة كان محدودا، وأن وجود الفراغ السياسي في الحكومة معظمَ عام 2011 قد أدى إلى تفاقم الوضع.
    Asesoramiento a la policía nacional mediante la participación en reuniones diarias de los 9 grupos de trabajo sobre la reforma de la policía y seguimiento de la aplicación de un plan de acción nacional sobre la reforma de la policía UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية بالمشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة، ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    El hecho de que las negociaciones sobre la reforma de la policía hayan constituido el centro de la atención durante los últimos seis meses significa que otras reformas pendientes recibieron menos atención de parte de la Oficina del Alto Representante. UN 19 - إن تصور المفاوضات بشأن إصلاح الشرطة واجهة المسرح على مدى الأشهر الستة الماضية يعني أن مكتب الممثل السامي أولى الإصلاحات المعلقة الأخرى قدرا من الاهتمام أقل من المعتاد.
    Como se explica en detalle infra, durante el final de agosto y todo septiembre la actividad política se centró en los esfuerzos por forjar un acuerdo político sobre la reforma de la policía que permitiera desbloquear durante 2007 un acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea. UN 7 - وحسب الوصف المفصّل الوارد أدناه، هيمنت على فترة أواخر آب/أغسطس وكل أيلول/سبتمبر الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن إصلاح الشرطة بقدر كاف لفتح الباب أمام إبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي خلال عام 2007.
    El menor número de reuniones se debió a que el Comité de seguimiento sobre la reforma de la policía cambió la frecuencia de las reuniones, cuya celebración pasó de ser mensual a trimestral, a causa de las demoras en la aprobación del plan de acción sobre la reforma de la policía y los reglamentos internos y el hecho de que no se hubiera aprobado la ley orgánica UN اجتماعان يعزى انخفاض الناتج إلى قيام لجنة المتابعة المعنية بإصلاح الشرطة بتغيير وتيرة عقد الاجتماعات لتصبح كل ثلاثة أشهر بدلا من الاجتماعات الشهرية؛ بسبب التأخير في اعتماد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الشرطة والأنظمة الداخلية وعدم اعتماد القانون الأساسي
    El primer proyecto de plan de acción nacional sobre la reforma de la policía se presentó al Ministro del Interior en noviembre de 2013; la policía de las Naciones Unidas proporcionó asesoramiento y asistencia para mejorar el plan de acción, que se presentó oficialmente al Ministro del Interior en febrero de 2014 UN عُرضت مسودة مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة بإصلاح الشرطة على وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ وأسدت شرطة الأمم المتحدة المشورة وقدمت المساعدة بشأن تحسين خطة العمل التي عُرضت رسميا على وزير الداخلية في شباط/فبراير 2014
    Los agentes de policía de la ONUCI proporcionaron apoyo y asesoramiento diarios mediante su presencia en los 9 locales de los grupos de trabajo sobre la reforma de la policía UN تولى ضباط شرطة عملية الأمم المتحدة تقديم الدعم وإسداء المشورة يوميا بمشاركتهم الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح الشرطة مواقع عملهم
    En marzo, el PNUD prestó apoyo en " Puntlandia " a la organización de un curso práctico sobre la reforma de la policía y los derechos humanos para ayudar a poner en marcha la reforma del cuerpo. UN وفي " بونتلاند " ، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في شهر آذار/مارس لحلقة عمل حول إصلاح الشرطة وحقوق الإنسان للمساعدة في الشروع في إجراء إصلاحات في الشرطة.
    f) Coordinando la labor realizada dentro del sistema de las Naciones Unidas sobre la reforma de la policía y los cuerpos de seguridad; UN (و) تنسيق العمل داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن إصلاح المؤسسات القائمة بالعمل الشُّرَطي وبمهام إنفاذ القانون الأخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus