"sobre la seguridad del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن سلامة وأمن
        
    • المتعلق بسلامة وأمن
        
    • المعني بسلامة وأمن
        
    • بشأن أمن
        
    • بشأن سلامة وأمن
        
    • عن أمن
        
    • المتعلقة بسلامة موظفي
        
    • بشأن تأمين
        
    • تتناول سﻻمة وأمن
        
    • المعنية بسﻻمة وأمن
        
    • يتعلق بأمن
        
    • على ذلك في ما يتعلق بسلامة
        
    • في مجال تأمين
        
    • حول أمن
        
    • المعني بأمن
        
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Permítaseme referirme en primer término al proyecto de resolución sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أولاً أن انتقل إلى القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    El jueves 19 de noviembre de 1998, a las 11 horas, se celebrarán en la Sala C consultas oficiosas, organizadas por la delegación de Austria, en relación con el proyecto de resolución sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que prestan asistencia humanitaria. UN ينظم وفد النمسا مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة، يوم الخميس، ١٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع C. والدعوة مفتوحة لجميع الوفود المهتمة.
    Además, a nivel estratégico, la Secretaría procura que se apliquen las recomendaciones del informe del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمانة العامة ملتزمة على الصعيد الاستراتيجي بكفالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي.
    El CAC acogió con beneplácito la decisión de la Asamblea General de concertar una convención sobre la seguridad del personal, como primer paso fundamental. UN وأشار إلى أن لجنة التنسيق اﻹدارية رحبت بقرار الجمعية العامة بإبرام اتفاقية بشأن أمن الموظفين مما يشكل الخطوة الحاسمة اﻷولى.
    Informe de la CCAAP sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe amplio y actualizado del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Hoy, 19 de noviembre de 1998, a las 11 horas, se celebrarán en la Sala C consultas oficiosas, organizadas por la delegación de Austria, en relación con el proyecto de resolución sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que prestan asistencia humanitaria. UN ينظم وفد النمسا مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة، اليوم، ١٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع C. والدعوة مفتوحة لجميع الوفود المهتمة.
    Sr. Gruetter (Suiza) (habla en inglés): Suiza desea sumarse a la explicación de voto formulada por el Principado de Liechtenstein acerca de la resolución sobre la seguridad del personal humanitario. UN السيد غروتر (سويسرا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد سويسرا البيان الذي أدلى به ممثل إمارة ليختنشتاين تعليلا للتصويت بشأن القرار المتعلق بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas, en relación con el tema 69 del programa (convocadas por la delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، في إطار البند 69 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي)
    Además, a petición suya, se informó a la Comisión de que se presentarían nuevas propuestas en el contexto del informe del Grupo Independiente sobre la seguridad del Personal y de los Locales de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على هذا، أحيطت اللجنة علماً، لدى استفسارها، بأن مقترحات جديدة ستقوم في سياق تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Se hizo referencia al Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y se solicitaron aclaraciones respecto de si el proyecto de plan de programa bienal era lo suficientemente flexible como para abarcar las recomendaciones que podría formular el Grupo. UN 363 - وأشير إلى الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، وطُلب إيضاح ما إذا كانت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين مرنة بما فيه الكفاية لتغطية أي توصيات قد تصدر عن الفريق.
    Es necesario que el Secretario General examine cuidadosamente las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en el mundo, y las aplique. UN يحتاج الأمين العام إلى النظر بعناية في التوصيات التي رفعها الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم وتنفيذها.
    También apoya firmemente los esfuerzos desplegados por la Sexta Comisión para elaborar una nueva convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal conexo. UN وأشار الى أنه يؤيد بشدة ما تبذله اللجنة السادسة من جهود من أجل وضع اتفاقية جديدة بشأن أمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المتصلين بها.
    Declaración del Presidente (sobre la seguridad del personal de mantenimiento de la paz) UN بيان للرئيس بشأن سلامة وأمن أفراد حفظ السلم
    Los resultados de este examen se comunicarán a la Asamblea en el informe amplio sobre la seguridad del personal que se le presentará durante su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وستقدم إلى الجمعية العامة نتائج هذا الاستعراض في تقرير شامل عن أمن الموظفين.
    A ese respecto, el representante de Colombia respalda las propuestas relativas a la preparación de un proyecto de convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ولهذه اﻷسباب فإنه يؤيد المقترحات المتعلقة بوضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Sus recomendaciones sobre la seguridad del ingreso, la salud, los servicios sociales, el apoyo a la comunidad y a la familia, y la cooperación regional se transmitieron como aporte regional al segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وتوصلت المشاورات إلى توصيات بشأن تأمين الدخل، والصحة، والخدمات الاجتماعية، والدعم المجتمعي والأسري، والتعاون الإقليمي، وأحيلت بوصفها مساهمة إقليمية في الدورة الثانية للجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Señor Presidente, el Canadá reconoce la necesidad de proseguir la labor sobre la seguridad del espacio ultraterrestre, como se menciona en el párrafo 4.5 del proyecto de código de conducta de la Unión Europea. UN سيدي الرئيس، إن كندا تعترف بضرورة مزيد العمل فيما يتعلق بأمن الفضاء الخارجي كما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 4-5 من مشروع مدونة السلوك المقدم من الاتحاد الأوروبي.
    El Comité Especial expresa su preocupación por el nivel de calidad del personal de seguridad local que contratan el Departamento de Seguridad y la Sección de Adquisiciones fuera de la sede del Departamento de Gestión para las operaciones de mantenimiento de la paz, así como por las repercusiones que ello podría tener sobre la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN 58 -وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء نوعية أفراد الأمن المحليين الذين تتعاقد معهم إدارة شؤون السلامة والأمن وقسم المشتريات الميدانية التابع لإدارة الشؤون الإدارية للعمل في عمليات حفظ السلام والأثر الذي يمكن أن يترتب على ذلك في ما يتعلق بسلامة أفراد حفظ السلام وأمنهم.
    Orientación para el personal sobre el terreno sobre la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva UN توفير التوجيه في مجال تأمين الصحة الإنجابية للموظفين العاملين في الميدان
    Este año los documentos preparados tratan de cuestiones tan significativas como la elaboración de una convención internacional sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal conexo. UN وفي عام ١٩٩٤، تناولت الوثائق التي أعدتها أمانة اللجنة الاستشارية قضايا هامة من قبيل إعداد اتفاقية دولية حول أمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Conferencia Ministerial Africana sobre la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva UN المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بأمن سلع الصحة الإنجابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus