"sobre la situación de las personas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن حالة الأشخاص ذوي
        
    • عن وضع الأشخاص ذوي
        
    • المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي
        
    En el siguiente cuadro figura información sobre la situación de las personas con discapacidad en relación con la colocación. UN ويقدم الجدول التالي معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث التعيين في الوظائف.
    Al Comité le preocupa también la falta de estadísticas pertinentes sobre la situación de las personas con discapacidad. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود إحصاءات ملائمة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Al Comité le preocupa también la falta de estadísticas pertinentes sobre la situación de las personas con discapacidad. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود إحصاءات ملائمة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La falta de datos sobre la situación de las personas con discapacidad es una dificultad grave para ese esfuerzo. UN ولوحظ أن الافتقار إلى توفر البيانات عن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة يمثل تحدياً رئيسياً في هذا المسعى.
    Se avanzó de manera importante en el establecimiento de prioridades estratégicas sobre la situación de las personas con discapacidad, entre otras cosas, mediante la preparación de un informe de expertos sobre el tema. UN وقد أُحرز تقدم هام في تحديد الأولويات الاستراتيجية المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إعداد تقرير للخبراء عن هذا الموضوع.
    En segundo lugar figuran las dificultades conceptuales y prácticas para obtener datos suficientes y apropiados sobre la situación de las personas con discapacidad. UN أما الحقيقة الثانية فهي وجود صعوبات، مفاهيمية وعملية على السواء، في الحصول على بيانات كافية ومناسبة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) prestó apoyo a los Estados Miembros para la creación de un grupo de tareas regional sobre la medición de la discapacidad, que elaborará un informe regional sobre la situación de las personas con discapacidad. UN فقدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للدول الأعضاء في إنشاء فرقة عمل إقليمية تعنى بقياس حالات الإعاقة وتقوم بإعداد تقرير إقليمي عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Con la asistencia técnica del Asesor de Derechos Humanos del ACNUDH, la SENADIS inició este proceso reuniendo material de referencia sobre la situación de las personas con discapacidad. UN وبفضل المساعدة التقنية التي قدمها مستشار المفوضية لحقوق الإنسان، شرعت الأمانة الوطنية في هذه العملية بتجميع مواد أساسية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. Los Estados Partes se comprometen a insertar un capítulo en sus informes periódicos sobre la situación de las personas con discapacidad múltiple y los grupos de personas con discapacidad que sean vulnerables a la discriminación agravada. UN 3 - تلتزم الدول الأطراف بأن تُضَمِّن تقاريرها الدورية فصلا عن حالة الأشخاص ذوي العاهات المتعددة ومجموعات المعوقين المعرّضين لحالات متعددة أو شديدة من التمييز.
    Se proporciona información sobre la situación de las personas con discapacidad en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la ejecución del Programa de Acción Mundial, y sobre los esfuerzos por incorporar la cuestión de la discapacidad en todos los programas de desarrollo. UN ويوفر التقرير معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والجهود المبذولة من أجل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في مجال التنمية. الفصل الفقرات
    Además, solicitó al Secretario General que recabara y presentara información sobre la situación de las personas con discapacidad y los progresos realizados en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad con miras a la celebración de una reunión de alto nivel en las Naciones Unidas en 2012. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وعن التقدم المحرز بصدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة، ويقدمها، بهدف عقد اجتماع رفيع المستوى في الأمم المتحدة في عام 2012.
    A su vez, las Naciones Unidas, sobre la base de esos datos y estadísticas y muchas décadas de experiencia en el seguimiento y la evaluación de cuestiones de desarrollo, deberían elaborar un informe periódico mundial sobre la situación de las personas con discapacidad en el desarrollo, como publicación oficial. UN وينبغي للأمم المتحدة بدورها، استناداً إلى هذه البيانات والإحصاءات وإلى عقود عديدة من الخبرة في رصد المسائل الإنمائية وتقييمها، أن تعد تقريراً مرحلياً عالمياً عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التنمية، كمنشور رسمي.
    6. Ahora bien, hay que decir que existen otras estimaciones que cambian mucho en función de la documentación y, en general, no hay suficientes datos fiables sobre la situación de las personas con discapacidad en Kenya. UN 6- على أن من المهم ملاحظة أن التقديرات الأخرى تختلف اختلافاً كبيراً من وثيقة إلى أخرى وأن هناك نقصاً بصفة عامة في البيانات التي يعول عليها عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
    La Asamblea tal vez desee también seguir considerando la posibilidad de publicar un informe periódico mundial sobre la discapacidad y el desarrollo en el que resuma las estadísticas sobre discapacidad proporcionadas por los Estados Miembros y ofrezca un análisis sobre la situación de las personas con discapacidad en el desarrollo económico y social; UN وقد تود الجمعية أيضا مواصلة النظر في إصدار تقرير دوري عالمي بشأن الإعاقة والتنمية يقدم موجزا لإحصاءات الإعاقة المقدمة من الدول الأعضاء وتحليلا عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    7. El Comité emitió un comunicado de prensa sobre la situación de las personas con discapacidad durante el conflicto en la República Árabe Siria. UN 7- وأصدرت اللجنة نشرة صحفية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة خلال النزاع في سوريا().
    Durante este segundo período de supervisión he participado de diversas maneras en debates sobre la situación de las personas con discapacidades de desarrollo. Se me ha invitado a participar en conferencias celebradas por Inclusion International y he trabajado con sus representantes en una serie de países, con frecuencia en seminarios con los gobiernos y las organizaciones nacionales. UN 111 - وخلال الفترة الثانية للرصد شاركت بطرق عديدة في مناقشات عن حالة الأشخاص ذوي العاهات الخلقية، ودعيت لحضور مؤتمرات عقدتها المنظمة الدولية للإدماج، كما عملت مع ممثلين لهذه المنظمة في عدد من البلدان، وغالبا ما جرى ذلك في حلقات دراسية مع الحكومات والمنظمات الوطنية.
    Si bien el informe sobre la encuesta no puede considerarse de ninguna forma un trabajo definitivo sobre la situación de las personas con discapacidad en todo el mundo, sí ofrece un panorama general de las limitaciones y carencias que plantea la aplicación de las Normas Uniformes. Orienta asimismo sobre las medidas que deben adoptarse para lograr la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN وعلى الرغم من أنه لا يمكن بأي حال من الأحوال اعتبار التقرير الذي خرجت به الدراسة عملاً مستكملاً عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة حول العالم، فإنه يقدم على الرغم من ذلك صورة عامة عن أوجه القصور والنقص في تنفيذ القواعد الموحدة.كما أنه يعطي توجيهات عن الأعمال التي يجب القيام بها لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    10. Exhorta a los gobiernos a que creen una base de conocimientos con datos e información sobre la situación de las personas con discapacidad que pueda usarse para que en la planificación, el seguimiento, la evaluación y la aplicación de las políticas de desarrollo se tenga en cuenta la discapacidad, en particular en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad y, en este sentido: UN 10 - تدعو الحكومات إلى بناء قاعدة معرفية للبيانات والمعلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة، يمكن استخدامها لجعل عملية تخطيط السياسات الإنمائية ورصدها وتقييمها وتنفيذها مراعية للإعاقة، ولا سيما في إعمال الأهداف الإنمائية للألفية، فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وفي هذا الصدد:
    Por ejemplo, muchos Estados, en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención, reconocieron que faltaban datos de alta calidad, lo bastante desglosados y comparables a nivel internacional sobre la situación de las personas con discapacidad en el ámbito nacional. UN فعلى سبيل المثال، اعترف عدد كبير من الدول، في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، بوجود نقص في البيانات العالية الجودة، والمصنفة بقدر كاف، والقابلة للمقارنة على الصعيد الدولي، عن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني.
    Preocupada también porque la continua falta de datos estadísticos e información fiables sobre la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, regional y mundial contribuye a su exclusión de las estadísticas oficiales y es un obstáculo para lograr una planificación y una ejecución de los planes de desarrollo que tengan en cuenta a dichas personas, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن استمرار نقص الاحصاءات والبيانات والمعلومات الموثوق بها عن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية يسهم في إغفال ذكرهم في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل مسائل الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Preocupada también porque la continua falta de datos estadísticos e información fiables sobre la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, regional y mundial contribuye a su exclusión de las estadísticas oficiales y es un obstáculo para lograr una planificación y una ejecución de los planes de desarrollo que tengan en cuenta a dichas personas, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن استمرار نقص الاحصاءات والبيانات والمعلومات الموثوق بها عن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية يسهم في إغفال ذكرهم في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل مسائل الأشخاص ذوي الإعاقة،
    A fin de que esta mejora rinda frutos en forma de datos y estadísticas sobre discapacidad comparables internacionalmente, se podrían presentar informes periódicos a los mecanismos intergubernamentales apropiados de las Naciones Unidas para facilitar la recopilación y el análisis de la tan demandada información sobre la situación de las personas con discapacidad en los diversos aspectos del desarrollo. UN وحتى يثمر هذا التحسن في شكل بيانات وإحصاءات عن الإعاقة تكون قابلة للمقارنة دوليا، يمكن أن تقدم تقارير دورية إلى آليات الإبلاغ الحكومية الدولية المناسبة داخل الأمم المتحدة، حتى يتسنى جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تمسّ الحاجة إليها في مختلف جوانب التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus