El coordinador prepara informes trimestrales sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica y los distribuye a los Estados Miembros. | UN | ويعد المنسق تقارير ربع سنوية عن حالة صندوق التبرعات للتعاون التقني ويتيحه للدول اﻷعضاء. |
La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين. |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004. |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2008 figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008. |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال العنصرية للرق |
Nota del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | مذكرة من الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Se proporcionó también a los Estados Miembros información sobre la situación del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وقُدمِّت للدول الأعضاء أيضا معلومات عن حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Se incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
La Asamblea recibe informes bienales sobre la situación del Fondo. | UN | وتقدم تقارير كل سنتين عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة. |
La Asamblea recibe informes bienales sobre la situación del Fondo. | UN | وتُقدم تقارير كل سنتين عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة. |
34. En su informe a la Asamblea General, el Representante Especial facilitará más informaciones sobre la situación del Fondo fiduciario y el apoyo de personal. | UN | ٤٣- وسيقدم الممثل الخاص مزيدا من المعلومات عن وضع الصندوق الاستئماني والدعم المقدم في صورة موظفين في تقريره إلى الجمعية العامة. |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Tal como había ocurrido desde 1990, la Directora Ejecutiva seguiría presentando informes a la Junta sobre la situación del Fondo en el estado VIII del informe bienal. | UN | وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
34. De conformidad con la resolución 65/204 de la Asamblea General, el Consejo tendrá ante sí una nota del Secretario General sobre la situación del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (A/HRC/19/29). | UN | 33- عملاً بقرار الجمعية العامة 65/204، ستُعرض على المجلس مذكرة مقدمة من الأمانة العامة بشأن وضع الصندوق الخاص المُنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/HRC/19/29). |
El Director de la División informó a la Comisión sobre la situación del Fondo fiduciario destinado a sufragar los gastos de participación de los miembros de la Comisión procedentes de Estados en desarrollo en las reuniones de la Comisión. | UN | 64 - أطلع مدير الشعبة اللجنة على حالة الصندوق الاستئماني لغرض التكفل بتكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة. |
El informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de Esclavitud (A/60/273) contiene una reseña de la situación financiera y las actividades del Fondo. | UN | 7- ثم تحدث عن تقرير الأمين العام عن وضع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الطوعي للأشكال المعاصرة من الرق (A/60/273)، فقال إنه يحتوي على عرض عام للوضع المالي للصندوق وأنشطته. |
Se incluyen asimismo secciones sobre la situación del Fondo de reserva para el mantenimiento de la paz, la gestión del equipo de propiedad de los contingentes, las obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas y las indemnizaciones por muerte o discapacidad. | UN | ويتضمن تقرير الاستعراض العام أيضاً فروعاً عن مركز الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة، وعن تعويضات الوفاة والعجز. |
También proporcionó información general sobre la situación del Fondo fiduciario destinado a facilitar la preparación de las presentaciones e indicó que el saldo del mismo a finales de diciembre de 2008 ascendía a 1.413.000 dólares. | UN | 91 - وقدم المدير أيضا استعراضا لحالة الصندوق الاستئماني فيما يتعلق بتيسير الإعداد للطلبات، مشيرا إلى أن رصيد الصندوق عند نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008 كان حوالي 000 413 1 دولار. |
También se presentará información actualizada sobre la situación del Fondo en el informe anual del Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | وسوف تقدم أيضاً معلومات مؤوّنة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين في التقرير السنوي الذي يضعه الأمين العام عن الوضع المالي للصندوق. |
En el anexo I se ofrece información sobre la situación del Fondo Fiduciario del Centro en 2006. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بحالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006 في المرفق الأول. |
La FAO presentó el informe financiero sobre la situación del Fondo de Asistencia en la octava ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. | UN | 395 - قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقرير المالي بشأن وضع صندوق المساعدة إلى الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995. |
A continuación, el orador presentó el informe sobre la situación del Fondo para el Medio Ambiente y otras fuentes de financiación para el PNUMA (UNEP/EA.1/INF/5), que se había presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 14 de la decisión 27/13 del Consejo de Administración. | UN | ثم قام بعرض تقرير يتعلق بحالة صندوق البيئة وموارد التمويل الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP/EA.1/INF/5)، قُدم عملاً بالفقرة 14 من مقرر مجلس الإدارة 27/13. |