Convinieron en que sería útil que en el siguiente informe trimestral del Secretario General sobre la situación en Malí figuraran datos actualizados sobre los esfuerzos desplegados para mejorar las capacidades de la MINUSMA. | UN | واتفقوا على أنه سيكون من المفيد أن يوفّر التقرير الفصلي المقبل للأمين العام عن الحالة في مالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البعثة المتكاملة. |
S/2012/894 Informe del Secretario General sobre la situación en Malí [A C E F I R] –– 26 páginas | UN | S/2012/894 تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي [بجميع اللغات الرسمية] - 31 صفحة |
Comunicado sobre la situación en Malí | UN | بيان عن الحالة في مالي |
El 25 de junio, el Consejo celebró una sesión informativa y consultas del pleno sobre la situación en Malí. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي. |
El 10 de diciembre, el Consejo celebró consultas sobre la situación en Malí. | UN | في 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي. |
El 2 de noviembre se celebró en Bamako la sexta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la situación en Malí. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو. |
Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la situación en Malí, celebrada el 7 de junio de 2012 | UN | نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 7 حزيران/يونيه 2012 |
Informe del Secretario General sobre la situación en Malí | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي |
Acompaña a dicha carta un comunicado, emitido al final de esa reunión, en el que el Consejo de Ministros expone su posición con respecto al contenido de mi informe al Consejo de Seguridad sobre la situación en Malí. | UN | ويرد مرفقاً بالرسالة بيان أصدره مجلس الوزراء في ختام الاجتماع، وضمَّنه موقفه من محتوى التقرير الذي قدمته لمجلس الأمن عن الحالة في مالي. |
Informe del Secretario General sobre la situación en Malí | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي |
Informe del Secretario General sobre la situación en Malí | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي |
S/2014/692 Informe del Secretario General sobre la situación en Malí [A C E F I R] – 20 páginas | UN | S/2014/692 تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي [بجميع اللغات الرسمية] - 25 صفحة |
Informe del Secretario General sobre la situación en Malí | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي |
Informe del Secretario General sobre la situación en Malí | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي |
Informe del Secretario General sobre la situación en Malí | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي |
El 20 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una reunión informativa y consultas sobre la situación en Malí. | UN | في 20 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات عن الحالة في مالي. |
Le agradecería enormemente que distribuyera la presente carta, el comunicado del Consejo de Paz y Seguridad de fecha de hoy y los comunicados anteriores sobre la situación en Malí. | UN | وأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان الصادر اليوم عن مجلس السلام والأمن والبيانات السابقة بشأن الحالة في مالي. |
El 5 de diciembre, el Consejo celebró una sesión informativa, seguida de consultas del pleno, sobre la situación en Malí. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي. |
El Equipo asegurará la aplicación estratégica coordinada de las decisiones pertinentes de la Unión Africana, la CEDEAO y las Naciones Unidas sobre la situación en Malí. | UN | وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي. |
El 6 de febrero el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en Malí en consultas privadas. | UN | في 6 شباط/فبراير، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في مالي في إطار مشاورات مغلقة. |
Por último, la Unión Africana y la CEDEAO esperan que la resolución reproduzca las funciones de mediación y facilitación que desempeñan las dos organizaciones a través del proceso de mediación de la CEDEAO y el Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la situación en Malí. | UN | وأخيرا، يتوقع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن يعكس القرار دوري الوساطة والتيسير اللذين تضطلع المنظمتان بهما من خلال عملية الوساطة للجماعة الاقتصادية وفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي. |
Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la situación en Malí celebrada el 19 de octubre de 2012 | UN | نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
S/2013/582 Informe del Secretario General sobre la situación en Malí [A C E F I R] – 20 páginas | UN | S/2013/582 تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي [بجميع اللغات الرسمية] - 24صفحة |
Durante la sexta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la situación en Malí, celebrada en Bamako el 2 de noviembre de 2013, la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana anunció la creación de la Misión de la Unión Africana para Malí y el Sahel (MISAHEL), encabezada por el Alto Representante de la Unión Africana para Malí y el Sahel y con cuartel general en Bamako. | UN | 58 - وخلال الاجتماع السادس الذي عقده فريق الدعم والمتابعة المعني بالوضع في مالي يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أعلنت رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي المعنية بمالي ومنطقة الساحل، بقيادة ممثل الاتحاد الأفريقي السامي لمالي ومنطقة الساحل، ويقع مقرها في باماكو. |