"sobre la situación mundial con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الوضع العالمي فيما
        
    • عن الحالة في العالم فيما
        
    • عن الحالة في جميع أرجاء العالم في
        
    • عن الحالة العالمية فيما
        
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Se señaló que el informe anual de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas era un valioso documento que facilitaba las deliberaciones de la Comisión. UN وجرى التنويه بأن التقرير السنوي للأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق باساءة استعمال المخدرات هو وثيقة قيّمة لتيسير مناقشات اللجنة.
    1. Informe sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN 1- التقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    2. Informe sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN 2- تقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    El informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas figura en el documento E/CN.7/2007/3. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في الوثيقة E/CN.7/2007/3.
    El informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas figura en el documento E/CN.7/2008/4. UN ويرِد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في الوثيقة E/CN.7/2008/4.
    El documento E/CN.7/2009/2 contiene un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في الوثيقة E/CN.7/2009/2.
    En el documento E/CN.7/2010/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات في الوثيقة E/CN.7/2010/4.
    En el documento E/CN.7/2011/2 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات في الوثيقة E/CN.7/2011/2.
    En el documento E/CN.7/2012/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2012/4 تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات.
    En el documento E/CN.7/2013/2 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2013/2.
    En el documento E/CN.7/2013/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2013/4.
    En el documento E/CN.7/2014/3 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2014/3.
    En el documento E/CN.7/2014/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2014/4.
    En el documento E/CN.7/2015/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2015/4.
    En el documento E/CN.7/2015/3 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2015/3.
    38. Un representante de la Secretaría informó sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas, atendiendo en particular a la propagación del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) a causa de la inyección de drogas. UN 38- أبلغ ممثل للأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات، مع الإشارة خصوصا إلى انتشار الإيدز وفيروسه عن طريق الحقن بالمخدرات.
    39. Se observó que en el informe sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas se resumían las pautas y tendencias del uso indebido de drogas. UN 39- ولوحظ أن التقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات يلخص الأنماط والاتجاهات في مجال تعاطي العقاقير.
    57. Un representante del PNUFID hizo una presentación audiovisual sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas y las tendencias de la demanda, así como sobre los resultados de la labor del Comité Plenario. UN 54- وقدَّم أحد ممثلي اليوندسيب عرضا سمعيا بصريا عن الوضع العالمي فيما يتعلق باتجاهات الاتجار بالمخدرات وعرضها، وعن نتائج أعمال اللجنة الجامعة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional de la Relatora Especial sobre la situación mundial con respecto a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن الحالة في العالم فيما يتعلق بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    20. Pide a la Relatora Especial que le presente, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe provisional sobre la situación mundial con respecto a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y recomendaciones sobre medidas más eficaces de lucha contra ese fenómeno. UN 20 - تطلـب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا مؤقتا عن الحالة في جميع أرجاء العالم في ما يخص حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وتوصياته بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لمكافحة هذه الظاهرة بمزيد من الفعالية.
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus