:: Participación en calidad de ponente en las Cumbres Mundiales sobre la Sociedad de la Información celebradas en Ginebra en 2003 y Túnez en 2005. | UN | :: قدمت محاضرات في مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن مجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وتونس في عام 2005 |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que el Japón espera con interés el éxito de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información que organizará la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
En este contexto, el Consejo acoge complacido la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos fases, la primera en Ginebra en 2003 y la segunda en Túnez en 2005. | UN | ويرحب المجلس، في هذا السياق، بمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سينظم مستقبلاً على مرحلتين، المرحلة الأولى في جنيف في عام 2003 والمرحلة الثانية في مدينة تونس في عام 2005. |
La Red de Interesados Africanos ha ayudado a ampliar considerablemente la contribución africana a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وساعدت شبكة أصحاب المصلحة الأفريقية في تطوير المساهمة الأفريقية في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات. |
En este contexto, Nepal acoge con satisfacción la propuesta de celebrar la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en dos etapas, la primera en 2003 y la segunda en 2005. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحِّب نيبال باقتراح عقد مؤتمر القمة العالمي عن مجتمع المعلومات على مرحلتين في سنة 2003 وسنة 2005. |
Este encuentro también permite que los Estados Miembros proporcionen ideas y criterios sobre la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez, en 2005. | UN | ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005. |
El programa les permitirá expresar sus inquietudes sobre la Sociedad de la información que está apareciendo y sus dificultades particulares en el plano tecnológico, así como en los planos económico, social y jurídico. | UN | وسيتيح البرنامج لهذه البلدان التعبير عن شواغلها المتعلقة بمجتمع المعلومات الناشئ، والمصاعب الخاصة التي تواجهها على الصعد التكنولوجي، والاقتصادي، والاجتماعي والقانوني. |
Conjuntamente con la Conferencia de Plenipotenciarios, el Gobierno de Marruecos organizó un foro sobre la Sociedad de la información. | UN | وعلى هامش هذا المؤتمر وبالاقتران بمؤتمر المفوضين، نظمت حكومة المغرب منتدى بشأن مجتمع المعلومات. |
En la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se debe estudiar la necesidad de que más personas de todo el mundo tengan acceso a las nuevas tecnologías. | UN | كما ينبغي أن يبحث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات ضرورة تقديم التكنولوجيات إلى مزيد من الناس حول العالم. |
En quinto lugar, la comunidad internacional debería aprovechar la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en 2005 para superar la brecha digital. | UN | خامساً، يجب أن يختتم المجتمع الدولي فرصة انعقاد مؤتمر القمة بشأن مجتمع المعلومات في عام 2005 لتضييق التقسيم الرقمي. |
:: Conferencias ministeriales de América Latina y el Caribe sobre la Sociedad de la información, organizadas por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (San Salvador, 2008) | UN | :: المؤتمرات الوزارية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بشأن مجتمع المعلومات، التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في سان سلفادور في عام 2008؛ |
212. En el sistema de las Naciones Unidas se está organizando una Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | 212- ويجري تنظيم قمة عالمية بشأن مجتمع المعلومات، في اطار منظومة الأمم المتحدة. |
Su delegación felicita a la de Túnez por la organización de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y espera que participen en ella todos los Estados Miembros. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يهنئ وفد تونس على تنظيم مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات وأعرب عن الأمل في أن تشارك جميع الدول الأعضاء في هذا المؤتمر. |
Los objetivos de desarrollo de las Naciones Unidas internacionalmente acordados constituyen el núcleo de la Declaración de Principios y el Plan de Acción aprobados durante la fase de Ginebra de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وقال إن الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة الموافق عليها دوليا تحتل مركز إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين تم اعتمادهما خلال مرحلة جنيف لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات. |
La eficacia de la coordinación es aún más importante habida cuenta de la próxima celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | ويعد التنسيق الفعال أكثر أهمية في ضوء مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات القادم. |
Evaluación de los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات |
Esta reunión de tres días proporcionará a los Estados y observadores la oportunidad de formular declaraciones breves y generales sobre la Sociedad de la información. | UN | وهذا الاجتماع الذي يستغرق ثلاثة أيام سيتيح الفرصة لرؤساء الدول والمراقبين للإدلاء ببيانات عامة موجزة عن مجتمع المعلومات. |
Seguimiento del Plan de Acción sobre la Sociedad de la Información de América Latina y el Caribe | UN | متابعة خطة العمل المعنية بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
22. La mejor base para las estadísticas sobre la Sociedad de la información será una buena infraestructura de estadísticas oficiales. | UN | 22- وأفضل أساس للإحصاءات المتعلقة بمجتمع المعلومات هو البنى الأساسية الجيدة للإحصاءات الرسمية. |
Ya ha comenzado la evaluación del logro de esas metas, y varios de los indicadores usados para ello también son pertinentes para la evaluación de la Declaración sobre la Sociedad de la información. | UN | كذلك فإن رصد تحقيق هذه الأهداف قد بدأ بالفعل كما أن لعدة مؤشرات جرى استخدامها في هذه العملية صلة برصد الإعلان المتعلق بمجتمع المعلومات. |
:: Considerando la iniciativa impulsada en 1998 por el Presidente Zine El Abidine Ben Ali de organizar una Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | :: إذ نضع في اعتبارنا المبادرة التي اتخذها الرئيس زين العابدين بن علي في عام 1998 بتنظيم مؤتمر قمة عالمي معني بمجتمع المعلومات برعاية الأمم المتحدة؛ |
Asimismo, la delegación de Corea deposita muchas esperanzas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وثمة أمل كبير أيضا لدى الوفد الكوري فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
25. A nivel regional se han propuesto diversas iniciativas para promover las estadísticas sobre la Sociedad de la información. | UN | 25- شُرع على المستوى الإقليمي بعدد من المبادرات للتقدم في العمل المتصل بجمع إحصاءات تتعلق بمجتمع المعلومات. |
Es indispensable el seguimiento eficaz de la aplicación de los resultados de ambas fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وللرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بالمجتمع المعلوماتي أهمية أساسية. |