"sobre la violencia contra las trabajadoras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن العنف ضد العاملات
        
    • بشأن العنف ضد العاملات
        
    • المتعلق بالعنف ضد العاملات
        
    • بشأن العنف الموجه ضد العاملات
        
    • المعني بالعنف ضد العامﻻت
        
    • المتعلقة بالعنف ضد العاملات
        
    • يتعلق بالعنف ضد العاملات
        
    • معني بالعنف ضد العامﻻت
        
    • عن العنف الموجه الى العامﻻت
        
    Informe del Secretario General sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias UN تقرير اﻷمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Informe del Secretario General sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes UN تقرير اﻷمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Sri Lanka reafirma su apoyo a la resolución 50/168 de la Asamblea General sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes. UN ٦٢ - وأكد من جديد تأييد سري لانكا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٨ بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    La Tercera Comisión ha aprobado recientemente una resolución sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وفي الواقع، اعتمدت اللجنة الثالثة في الآونة الأخيرة قراراً بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Singapur se ha referido en otro foro a las cuestiones sustantivas del informe sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وأشارت في محفل آخر إلى القضايا الموضوعية الواردة في التقرير المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Recordando, las resoluciones 47/96 y 48/110 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1992 y 20 de diciembre de 1993 respectivamente sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, UN وإذ تشير الى قراري الجمعية العامة ٤٧/٩٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/١١٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Derechos Humanos, así como la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات التي اعتمدتها الجمعية العامة، واللجنة المعنية بمركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Belice indicó que no se contaba con datos concretos sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, lo que dificultaba la planificación. UN وأوضحت بليز أنه لا توجد بيانات محددة عن العنف ضد العاملات المهاجرات وأن عدم وجودها يعوق التخطيط.
    La División había elaborado varios informes, en particular uno sobre la situación de la Convención y otro sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وقامت الشعبة بإعداد العديد من التقارير، بما في ذلك تقرير عن حالة الاتفاقية، وآخر عن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    La División había elaborado varios informes, en particular uno sobre la situación de la Convención y otro sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وقامت الشعبة بإعداد العديد من التقارير، بما في ذلك تقرير عن حالة الاتفاقية، وآخر عن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Las entidades han realizado actividades de investigación orientadas a la acción sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias y las mujeres migrantes víctimas de la trata. UN 54 - وأجرت هذه الكيانات بحوثا عملية المنحى بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات والمهاجرات المتجر بهن.
    Indonesia también ha propuesto instrumentos jurídicos, en el marco de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y ha trabajado uniformemente para asegurar la aprobación de la resolución de la Asamblea General sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وقد اقترحت إندونيسيا أيضاً صكوكاً قانونية في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وعملت بصورة متسقة لضمان اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes y las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    El Grupo de Expertos reafirmó la resolución 50/168 de la Asamblea General sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, reconociendo las obligaciones de los países de origen y receptores de proteger y promover los intereses y derechos humanos de las trabajadores migratorias. UN ٩ - وأعاد فريق الخبراء تأكيد قرار الجمعية العامة المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات مقرا بالتزامات كل من البلدان المستقبلة والمرسلة في حماية وتعزيز مصالح العاملات المهاجرات وحقوق اﻹنسان الخاصة بهن.
    Las propuestas formuladas en las conclusiones sobre los actos de violencia contra la mujer fueron desarrolladas en la resolución 42/3 de la Comisión, sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN ٣٤ - وترد المقترحات المقدمة في الاستنتاجات بشأن العنف ضد المرأة بتوسع في قرار اللجنة ٤٢/٣ المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    16. En su resolución 60/139 sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, la Asamblea General reconoció la creciente feminización de la migración y señaló que esas trabajadoras migratorias son más vulnerables a los abusos y la explotación. UN 16- وسلّمت الجمعية العامة في قرارها 60/139 المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات بتزايد العنصر النسائي في الهجرة وبأن العاملات المهاجرات أكثر عرضة لإساءة المعاملة والاستغلال.
    En su 41º período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer aprobó la resolución 41/4, sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN ٣٩ - اتخذت لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين القرار ٤١/٤ بشأن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    La Comisión también aprobó la resolución 41/4, sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias, en la que tomó nota de la reunión del Grupo de Expertos sobre la violencia contra las mujeres migratorias. UN واعتمدت اللجنة أيضا القرار ١٤/٤ بشأن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، والذي أحاطت فيه علما باجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Derechos Humanos, así como la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات التي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وكذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Consultas oficiosas relativas a un proyecto de resolución sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Filipinas) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الفلبين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus