Fecha límite para la presentación de información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF | UN | الموعد النهائي لتقديم المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Fecha límite para la presentación de información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | الموعد النهائي لتقديم المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
La Secretaría invita a las Partes a que presenten información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF | UN | تدعو الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Reunir y compilar información de las Partes y los observadores sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | التوقيت جمع معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من الأطراف والمراقبين. |
Orientación sobre las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo | UN | توجيهات بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني |
En respuesta a una pregunta sobre las alternativas al metilbromuro, los copresidentes del Comité dijeron que en ese momento había varias alternativas disponibles. | UN | 66 - ورداً على سؤال بشأن بدائل بروميد الميثيل، ذكر رؤساء اللجنة أنه يتوافر حالياً العديد من البدائل. |
El Uruguay como la ONUDI se han comprometido a presentar un informe completo en 2010 de la aplicación del acuerdo revisado y de un informe sobre las alternativas al metilbromuro disponibles en el Uruguay, y en el que se considerará la posibilidad de eliminar totalmente el metilbromuro antes de 2013. | UN | وتلتزم أوروغواي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتقديم تقرير كامل بشأن تنفيذ الاتفاق المعدل بالإضافة إلى تقرير حالة عن بدائل بروميد الميثيل المتاحة في أوروغواي ي 2010 فضلاً عن النظر في إمكانية استكمال عملية التخلص الكامل من هذه المادة قبل عام 2013. |
La Secretaría prepara el informe preliminar en relación con la evaluación de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF | UN | تعد الأمانة التقرير الأول عن تقييم المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Hubo considerables lagunas de información sobre las alternativas al PFOS para las partes eléctricas y electrónicas. | UN | 9 - وكانت هناك فجوات كبيرة في المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني للقطع الكهربائية والإلكترونية. |
La Secretaría invita a las Partes a que presenten información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | تدعو الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Ambos documentos se habían elaborado sobre la base de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF proporcionada por las Partes y los observadores. | UN | وقد أُعِدت التوجيهات والورقة التقنية على أساس المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
Ambos documentos se habían elaborado sobre la base de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF proporcionada por las Partes y los observadores. | UN | وقد أُعِدت التوجيهات والورقة التقنية على أساس المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
Se habían elaborado ambos documentos sobre la base de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF proporcionada por las Partes y los observadores. | UN | وقد أُعِدت الوثيقتان على أساس المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
Las Partes y los observadores suministraron información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF utilizando el formato elaborado por el Comité. | UN | 3 - وقدَّمت الأطراف والمراقبون() معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني باستخدام الاستمارة التي وضعتها اللجنة(). |
50. Un miembro dijo que en el informe de la Secretaría se debería incluir información sobre las alternativas al PFOS y los productos químicos conexos usados en aplicaciones al aire libre. | UN | 50 - وقال أحد الأعضاء إن تقرير الأمانة يجب أن يتضمن معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة به المستخدمة في التطبيقات المفتوحة. |
Las Partes y los observadores suministraron información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF utilizando el formato elaborado por el Comité. | UN | 3 - وقدَّمت الأطراف والمراقبون() معلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني باستخدام الاستمارة التي وضعتها اللجنة(). |
La Secretaría prepara el informe preliminar relativo a la evaluación de Junio de 2014 la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF | UN | تعد الأمانة التقرير الأولي عن تقييم المعلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. حزيران/يونيه 2014 |
De las Partes y los observadores: información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF y apoyo a otras evaluaciones de esas alternativas y de sus productos químicos conexos que según se determinó en el documento técnico, podrían ser motivo de preocupación en lo que respecta a sus efectos en la salud y el medio ambiente; | UN | ' 2` من الأطراف والمراقبين: معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني ودعم لإجراء المزيد من التقييم لتلك البدائل والمواد الكيميائية المتصلة بها المحددة في الورقة التقنية على أنها ربما تكون مصدراً للقلق بسبب تأثيراتها على الصحة والبيئة؛ |
Labor técnica: orientaciones sobre las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro | UN | العمل التقني: توجيهات بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة بهما |
Un representante dijo que, difundiendo las investigaciones sobre las alternativas al metilbromuro, el Comité ayudaría a quienes presentaban las solicitudes de exenciones para usos críticos. | UN | 67 - وصرح أحد الممثلين أن توفير اللجنة للبحوث بشأن بدائل بروميد الميثيل، قد يساعد الأطراف الطالبة لإعفاءات للاستخدامات الحرجة. |
Además, se espera que el Grupo de Trabajo tome nota del informe de la Secretaría del Ozono sobre las medidas para fomentar la colaboración con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria con vistas a facilitar una mayor divulgación de la información sobre las alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يحيط الفريق العامل علماً بتقرير أمانة الأوزون عن الجهود التي تبذلها في سبيل تعزيز مستوى التعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل تيسير زيادة توسيع نطاق نشر المعلومات عن بدائل بروميد الميثيل في استخدامات الحجر. |
La Secretaría prepara un informe preliminar acerca de la evaluación de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF y lo presenta al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | تعد الأمانة التقرير الأولي عن تقييم المعلومات المتعلقة ببدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Reconociendo la conveniencia de presentar los datos sobre las alternativas al metilbromuro en forma transparente para que las Partes puedan tener una noción más clara de los volúmenes para usos críticos y evaluar los progresos y las dificultades de la transición del metilbromuro, | UN | وإذْ يدرك استحسان تقديم البيانات الخاصة ببدائل بروميد الميثيل بصورة واضحة لمساعدة الأطراف في زيادة فهم حجم الاستخدامات الحرجة وقياس التقدم في تحقيق التحول والمعوقات التي تواجه ذلك، |