"sobre las asociaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الشراكات
        
    • بشأن الشراكات
        
    • بشأن الجمعيات
        
    • المتعلقة بالشراكات
        
    • عن شراكات
        
    • المتعلق بالجمعيات
        
    • مجال الشراكات
        
    • بشأن شراكات
        
    • الخاص بالجمعيات
        
    • المتعلقة بإقامة الشراكات
        
    • يتعلق بالشراكات
        
    • بشأن الشراكة
        
    • الثاني عشر للشراكات بشأن
        
    • المتعلق بشراكات
        
    • المتعلقة بالجمعيات
        
    También se sugirió que se utilizaran para la difusión de información sobre las asociaciones de empresas las oficinas de comercio e inversión, Internet y los Centros de Comercio de la UNCTAD. UN واقتُرح أيضا استخدام مكاتب التجارة والاستثمار وشبكة إنترنت ونقاط اﻷونكتاد التجارية لنشر المعلومات عن الشراكات.
    Curso práctico sobre las asociaciones de empresas públicas y privadas UN حلقات عمل عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Como primer paso, sería útil cotejar la información sobre las asociaciones existentes. UN وكخطوة أولى، يعد من المفيد جمع المعلومات بشأن الشراكات القائمة.
    Resumen de los Vicepresidentes de las sesiones oficiosas sobre las asociaciones para el desarrollo sostenible UN موجز نائب الرئيس للجلسات غير الرسمية بشأن الشراكات لأغراض التنمية المستدامة
    Es necesario que el texto sobre las asociaciones, actualmente en elaboración, introduzca protecciones para que las auténticas organizaciones no gubernamentales puedan funcionar con transparencia y con un máximo de eficacia. UN ومن اللازم أن يتضمن النص الجاري اعداده بشأن الجمعيات ضوابط كي تتمكن المنظمات غير الحكومية الحقيقية من العمل في جو من الشفافية وبأقصى قدر من الفعالية.
    Se puede consultar la información sobre las asociaciones utilizando diferentes criterios, incluidos el ámbito geográfico y la cobertura temática. UN ويمكن استخراج المعلومات المتعلقة بالشراكات باتباع معايير مختلفة، ومنها النطاق الجغرافي والتغطية المواضيعية.
    Informe sobre las asociaciones de múltiples partes interesadas del 11° período de sesiones de la Conferencia UN تقرير عن شراكات الأونكتاد الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة خلال دورته الحادية عشرة
    Los datos estadísticos sobre las asociaciones correspondientes a 2005 se divulgarán en el Informe Anual de las Realizaciones que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de 2006. UN وسترد البيانـات الإحصائية عن الشراكات لعام 2005 ضمن تقرير الأداء السنوي للمجلس في دورته السنوية لعام 2006.
    El grupo de trabajo sobre asociaciones está elaborando un documento sobre las asociaciones operacionales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con organismos de las Naciones Unidas UN ويقوم الفريق العامل المعني بالشراكات بإعداد ورقة عن الشراكات التنفيذية لإدارة عمليات حفظ السلام مع وكالات الأمم المتحدة
    Preguntaron sobre las asociaciones en el ámbito de la violencia basada en el género. UN واستفسرت عن الشراكات القائمة في ميدان العنف الجنساني.
    Se plantearon otras cuestiones sobre las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado e incentivos como las exenciones fiscales para fomentar la financiación forestal. UN وأثيرت تساؤلات أخرى عن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص وعن الـحوافز التي تُمنح لتشجيع التمويل في مجال الغابات من قبيل الإعفاءات الضريبية.
    Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    Además, el Fondo se ha convertido en centro de información sobre las asociaciones de colaboración y en facilitador de oportunidades de financiación para la Organización. UN وعلاوة على ذلك، أصبح الصندوق مركزا لتبادل المعلومات بشأن الشراكات وميسرا لفرص التمويل للمنظمة.
    Comunicación y divulgación: fomento del intercambio creativo de información sobre las asociaciones. UN الاتصال والتوعية: تهيئة سبل مبتكرة لتبادل المعلومات بشأن الشراكات
    La Ley No. 32 de 1964, sobre las asociaciones y fundaciones privadas aplica estas disposiciones de la forma siguiente: UN وقد تناول القانون 32 لسنة 1964 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة هذه الأحكام على التفصيل الآتي:
    La Comisión acordó que la información sobre las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible debía darse a conocer al público. UN ووافقت اللجنة على إطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    Informe sobre las asociaciones de múltiples partes interesadas UN التقرير عن شراكات الأونكتاد الحادي عشر الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة
    Tales medidas deberían consistir, en particular, en la revisión y modificación de algunas leyes nacionales en vigor, especialmente la que se refiere al Código de la Prensa, la Ley sobre los partidos políticos y la Ley sobre las asociaciones: UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بوجه خاص تنقيح قوانين وطنية معينة سارية المفعول، ولا سيما القوانين المتعلقة بمجلة الصحافة، والقانون المتعلق بالأحزاب السياسية والقانون المتعلق بالجمعيات:
    Actualización del material de capacitación en la web sobre las asociaciones entre los sectores público y privado UN تحديث مواد التدريب عن طريق الإنترنت في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Una atribución precisa requiere una mayor exactitud en los informes sobre las asociaciones preparados por las oficinas en los países y, en particular, una vinculación sistemática de las asociaciones con resultados concretos. UN وتتطلب النسبة الدقيقة دقة أكبر في الإبلاغ بشأن شراكات المكاتب القطرية وتستدعي بوجه خاص ربط الشراكات بنتائج محددة على نحو منتظم.
    Según la ley orgánica sobre las asociaciones y los partidos políticos, toda persona que hubiera sido objeto de una condena penal no puede ser miembro fundador de un partido político. UN الرد 25 ينص القانون العضوي الخاص بالجمعيات والأحزاب السياسية على عدم أحقية أي شخص أدين في محاكمة جنائية أن يكون عضواً مؤسساً لحزب سياسي.
    d) Un conjunto de materiales y prácticas óptimas sobre las asociaciones entre entidades de los sectores público y privado para prevenir el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad; UN (د) مجموعة من المواد والممارسات الفضلى المتعلقة بإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛
    En abril de 2006 el sitio web y la base de datos de las asociaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se volvieron a diseñar para facilitar la navegación, la utilización y el acceso a los nuevos recursos de información disponibles sobre las asociaciones de colaboración. UN 53 - وفي نيسان/أبريل 2006، أعيد تصميم الموقع الشبكي لشراكات لجنة التنمية المستدامة وقاعدة البيانات المتعلقة بالشراكات لتحسين إمكانية الاطلاع عليهما وزيادة سهولة استعمالها وتيسير الوصول إلى شتى موارد المعلومات الجديدة التي يجري توفيرها فيما يتعلق بالشراكات.
    Una de esas actividades, para el cuarto período de sesiones que se celebrará en 1996, podría consistir en preparar estudios monográficos sobre las asociaciones en el lugar de trabajo, que estarían formadas por dos sectores de grupos principales: los trabajadores y los sindicatos y las empresas e industrias. UN ويمكن أن يتضمن أحد هذه اﻷنشطة، فيما يتعلق بالدورة الرابعة التي ستعقد في عام ١٩٩٦ إجراء دراسات إفرادية بشأن الشراكة في مواقع العمل، على أن تشمل قطاعين من الفئات الرئيسية: العمال والنقابات، وأرباب العمل والصناعة.
    Decimosegundo foro abierto sobre las asociaciones en pro de la “Urbanización sostenible”: Desafíos y oportunidades en los países menos adelantados (organizado por la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo de las Naciones Unidas) UN المنتدى المفتوح الثاني عشر للشراكات بشأن " التحضر المستدام: التحديات والفرص في أقل البلدان نموا " (ينظمه مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    Informe sobre las asociaciones de múltiples partes interesadas de la XI UNCTAD UN التقرير المتعلق بشراكات الأونكتاد الحادي عشر الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة
    316. Las asociaciones conocen relativamente bien la legislación general sobre las asociaciones, pero la legislación específica del sector es mucho menos conocida. UN 316- وإذا كانت التشريعات العامة المتعلقة بالجمعيات معروفة نسبياً لدى هذه الجمعيات فإن المعرفة بالتشريع المحدد لهذا القطاع محدودة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus