| Se organizó en junio de 1999 en Bonn el segundo Foro Mundial sobre las ciudades y la Desertificación. | UN | تم تنظيم المحفل العالمي الثاني لرؤساء البلديات بشأن المدن والتصحر في حزيران/يونيه 1999 في بون. |
| Proyecto de declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | مشروع إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| Aprueba la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة المرفق بهذا القرار. |
| Recordando el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, | UN | " وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، |
| Consultas oficiosas acerca del proyecto de declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| Consultas oficiosas acerca del proyecto de declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| Consultas oficiosas acerca del proyecto de declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | مشاورات غير رسمية حول مشروع الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| S-25/2. Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | دإ-25/2 - إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| :: El Brasil prevé organizar un congreso internacional sobre las ciudades y los bosques en Manaos, estado de Amazonas, en 2011 | UN | :: تزمع البرازيل تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدن والغابات في ماناوس، أمازوناس في عام 2011 |
| Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio | UN | إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة |
| Aprueba la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة المرفق بهذا القرار. |
| Recordando el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, | UN | " وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، |
| La Asamblea también invitó a los gobiernos a que incrementaran sus contribuciones a la Fundación a fin de aumentar la capacidad del ONU-Hábitat de prestar apoyo a la ejecución del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات إلى زيادة مساهمتها في المؤسسة لتعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
| No tenemos dudas de que esta mejora hará posible una mejor aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | ولا شك لدينا أن هذا الترفيع سييسر تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
| Reiterando que es esencial fortalecer la cooperación internacional para la aplicación efectiva del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي عنصر أساسي لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة تنفيذا فعالا، |
| La Asamblea también invitó a los gobiernos a que incrementaran sus contribuciones a la Fundación a fin de aumentar la capacidad del ONU-Hábitat de prestar apoyo a la ejecución del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات إلى زيادة مساهمتها في المؤسسة لتعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
| ii) Número de países asociados que elaboran informes nacionales sobre las ciudades para mejorar la planificación de las políticas locales y nacionales | UN | ' 2 ` عدد البلدان الشريكة التي تصدر تقارير وطنية عن المدن من أجل تعزيز تخطيط السياسات المحلية والوطنية |
| d) La Federación participó en la Cumbre mundial sobre las ciudades, celebrada en Estambul de l3 al 14 de junio de 1996; | UN | )د( شارك الاتحاد في مؤتمر القمة العالمي المعني بالمدن المعقود في إسطنبول في الفترة ٣ - ١٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ |
| En las zonas rurales, vinculadas al desarrollo agrícola, puede contribuir a frenar la emigración y aliviar la presión sobre las ciudades. | UN | وبإمكانها أن تساعد في المناطق الريفية، فيما يتصل بالتنمية الزراعية، على وقف الهجرة والتخفيف من الضغط على المدن. |
| Esta es una contribución nada desdeñable, en vista de la escasez de datos fiables y actualizados sobre las ciudades de los países de bajos ingresos y las fuentes dispersas y a menudo inaccesibles de donde proceden tales datos. | UN | وليس هذا بالإسهام المتواضع، بالنظر إلى ندرة البيانات الآنية الموثوق بها المتعلقة بالمدن في البلدان المنخفضة الدخل، وإلى تناثر المصادر التي تستمد منها هذه البيانات، بل وتعذر الوصول إليها في كثير من الأحيان. |
| 13. La Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, aprobada en el período extraordinario de sesiones el 9 de junio de 2001, reafirmó los compromisos contraídos previamente en el Programa de Hábitat (párrs. 5 y 6), y acogió con beneplácito el mandato del Relator Especial (párr. 8). | UN | 13- وأكد من جديد الإعلان الختامي الخاص بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية في 9 حزيران/يونيه 2001(10)، الالتزامات السابقة التي تم التعهد بها في جدول أعمال الموئل (الفقرتان 5 و6)، ورحب الإعلان بولاية المقرر الخاص (الفقرة 8). |
| Solo ejercen un control efectivo sobre las ciudades de Gao y Tombuctú. | UN | ولا تفرض هذه القوات سيطرتها الفعلية إلا على مدينتي غاو وتمبكتو. |
| Este enfoque coincidió con el establecimiento de la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático y con el lanzamiento simultáneo del Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y el primer informe regional sobre las ciudades de la región de África en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. | UN | وقد اتسم هذا النهج بوضع مبادرة المدن وتغير المناخ، وذلك بالتزامن مع إصدار التقرير المتعلق بحالة مدن العالم والتقرير الإقليمي الأول عن مدن المنطقة الأفريقية في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
| En el informe sobre las ciudades del mundo se presentarán a los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat los resultados de la labor de vigilancia y evaluación a escala mundial. | UN | وسيبلّغ التقرير المتعلق بمدن العالم الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل بنتائج أعمال الرصد والتقييم العالمية. |
| Otras delegaciones exhortaron a ONU-Hábitat a no intentar abarcar demasiado, sino a centrarse en sus esferas fundamentales o en las esferas de particular importancia como el agua y la mejora de las prácticas de planificación y gestión ambiental sostenible, de conformidad con la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio de la Asamblea General6. | UN | وحثت وفود أخرى موئل الأمم المتحدة على عدم التوسع وتشتيت الجهد، وإنما على التركيز على المجالات الحيوية، أو المجالات ذات الأهمية الخاصة مثل المياه والتخطيط البيئي المستدام وتحسين الممارسات الإدارية، كما جاء في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الجديدة فيما يتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية. |
| En particular, contribuyó de manera significativa al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, celebrado del 6 al 10 de enero de 2014, participando, entre otras cosas, en la redacción conjunta de un resumen temático sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. | UN | وعلى وجه الخصوص أسهم بشكل كبير في الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية، المعقودة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2014، بما في ذلك المشاركة في صياغة موجز المسائل ذات الصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة. |
| En forma cotidiana -- casi a diario -- aeronaves militares de Israel violan el espacio aéreo del Líbano y rompen la barrera de sonido sobre las ciudades, aterrorizando así a los civiles y a los turistas extranjeros. | UN | وتنتهك الطائرات الحربية الإسرائيلية الأجواء اللبنانية بشكل شبه يومي، وتخرق جدار الصوت فوق المدن الآهلة، فترعب المدنيين والسياح الأجانب. |
| 9. A las 15.20, a las 16.07 y a las 18.16 horas del 15 de marzo de 1995, una formación aérea enemiga compuesta de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre las ciudades de An-Nasiriya y Qala ' at Salih. | UN | ٩ - في الساعات ١٥٢٠ و ١٦٠٧ و ١٨١٦ من يوم ١٥/٣/١٩٩٥ قام تشكيل جوي معادي مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينتي الناصرية وقلعة صالح. |