"sobre las contribuciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن المساهمات
        
    • عن مساهمات
        
    • عن التبرعات
        
    • بشأن المساهمات
        
    • المتعلقة بالمساهمات
        
    • بشأن مساهمات
        
    • عن الاشتراكات
        
    • المتعلقة بالتبرعات
        
    • بشأن التبرعات
        
    • عن الإسهامات
        
    • عن تبرعات
        
    • بشأن إسهامات
        
    • المتعلق بمساهمات
        
    • يتعلق بالمساهمات المقدمة
        
    • على المساهمات
        
    En el anexo VII B figura información detallada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Podría incluirse información sobre las contribuciones de otros donantes. UN ويمكن إدخال معلومات عن مساهمات الجهات المانحة اﻷخرى.
    En el anexo VI.B se proporciona información detallada sobre las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario. UN وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء.
    D. Decisión sobre las contribuciones de los países de acogida 24 14 UN دال - مقرر بشأن المساهمات التي تقدمها البلدان المضيفة 24
    Al final de cada sección se facilitan informaciones detalladas sobre las contribuciones efectivamente recibidas y sobre las prometidas que están pendientes en 1999 con destino a cada uno de los fondos. UN وترد في نهاية كل فرع التفاصيل المتعلقة بالمساهمات المستلمة فعلاً والتبرعات المعلنة المستحقة لكل من الصندوقين في عام 1999.
    Informe de las asociaciones del PNUD sobre las contribuciones de las empresas a los objetivos de desarrollo del Milenio UN تقرير البرنامج الإنمائي عن الشراكة بشأن مساهمات قطاع الأعمال في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    El cuadro 3 del anexo contiene información sobre las contribuciones de los gobiernos en especie. UN ويعرض الجدول 3 الوارد في الإضافة معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    Un representante pidió información actualizada sobre las contribuciones al Programa de Recuperación Económica de Emergencia. UN وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي.
    Un representante pidió información actualizada sobre las contribuciones al Programa de Recuperación Económica de Emergencia. UN وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي.
    Los gastos se vigilan meticulosamente y la información recopilada sobre las contribuciones se suministra periódicamente a los donantes. UN ويتم رصد المصروفات بدقة وتجميع المعلومات عن المساهمات وتوفيرها للمانحين بانتظام.
    Acogería con beneplácito algunas estadísticas sobre las contribuciones de los inmigrantes a la economía de los países receptores. UN وقال إنه يرحب بتقديم بعض اﻹحصاءات عن مساهمات المهاجرين في اقتصادات البلدان المستضيفة.
    Podría incluirse información sobre las contribuciones de otros donantes. UN ويمكن إدخال معلومات عن مساهمات الجهات المانحة اﻷخرى.
    Además, el presente documento contiene información sobre las contribuciones prometidas pendientes de pago y las contribuciones recibidas para ambos fondos de 1993 a 1998. UN وتقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة إلى كلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٨٩٩١.
    i) En sus consultas con los gobiernos donantes, la secretaría estudiará los enfoques temáticos que abarquen varios países, e informará anualmente sobre los resultados de esa labor, así como sobre las contribuciones habituales a los fondos complementarios; UN ' ١ ' تقوم اﻷمانة، في إطار مشاورتها مع الحكومات المانحة، بتقصي النهج المواضيعية المتعددة اﻷقطار وتقدم تقريرا سنويا عن نتائج هذه الجهود وكذلك عن التبرعات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛
    A continuación figura un resumen de la información sobre las contribuciones recibidas en 1994: UN ١١٤ - ترد أدناه معلومات موجزة بشأن المساهمات المقبوضة عام ١٩٩٤:
    A continuación se presenta un resumen de la información sobre las contribuciones recibidas en el bienio 1994-1995: UN ١٦ - وترد أدناه معلومات موجزة بشأن المساهمات المقبوضة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
    Sin embargo, los datos sobre las contribuciones globales al PMA están sumamente condicionados por el destacado protagonismo de la asistencia humanitaria en sus recursos ordinarios. UN بيد أن البيانات المتعلقة بالمساهمات الإجمالية لبرنامج الأغذية العالمي تأثرت بشدة بالدور الكبير الذي تؤديه المساعدة الإنسانية في مواردها العادية.
    - Decisión sobre las contribuciones de los países de acogida; UN مقرر بشأن مساهمات البلدان المضيفة؛
    En el anexo VII figura información sobre las contribuciones al fondo fiduciario. UN وترد في المرفق السابع معلومات عن الاشتراكات المقدمة للصندوق الاستئماني.
    10. La Comisión Consultiva acoge con agrado la información sobre las contribuciones voluntarias que figura en la sección V del informe del Secretario General. UN ٠١ - وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المتعلقة بالتبرعات والمدرجة في الفرع خامسا من تقرير اﻷمين العام.
    Se están celebrando negociaciones con los Gobiernos de los Países Bajos e Italia sobre las contribuciones voluntarias al Mecanismo Mundial. UN والمفاوضات جارية مع حكومتي هولندا وإيطاليا بشأن التبرعات للآلية العالمية.
    Sin embargo, sería útil que se proporcionara información sobre las contribuciones de la CE y otras organizaciones intergubernamentales al sistema de las Naciones Unidas. UN غير أنه سيكون من المفيد أن تتاح معلومات عن الإسهامات المقدمة من المفوضية الأوروبية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros a los recursos ordinarios y las modalidades de cofinanciación para 2008 y años futuros UN تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء إلى الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2008 والأعوام المقبلة
    En el bienio 2006-2007 se celebrará un debate de mesa redonda sobre las contribuciones de la sociedad civil y el sector privado UN ستُعقد خلال فترة السنتين 2006-2007 حلقة نقاش بشأن إسهامات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    La labor de la UNCTAD sobre las contribuciones de las empresas era parte integrante del programa de trabajo general de la secretaría para ayudar a los países en desarrollo a atraer IED, beneficiarse de ella, y reducir al mínimo los efectos negativos de las operaciones de las ETN. UN فأوضح أن عمل الأونكتاد المتعلق بمساهمات الشركات مدرج في برنامج عمل الأمانة الشامل بشأن مساعدة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وتقليل الآثار السلبية لعمليات الشركات عبر الوطنية.
    Armonización de los datos de las Naciones Unidas y del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre las contribuciones al sistema UN تنسيق بيانات الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    Intereses sobre las contribuciones de participación en la financiación de los gastos transferidos a los recursos extrapresupuestarios UN فوائد على المساهمات في تقاسـم التكاليـف المحولة الى الموارد الخارجة عن الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus