"sobre las cuestiones relativas al personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مسائل شؤون موظفي
        
    • في المسائل المتعلقة بموظفي
        
    • المتعلقة بمسائل الموظفين
        
    • في شؤون الموظفين
        
    • في المسائل المتعلقة بشؤون موظفيه
        
    • في مسائل موظفي
        
    Delegación de autoridad oficial a la Directora Ejecutiva sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA UN تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de autoridad oficial a la Directora Ejecutiva sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA UN تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de autoridad oficial a la Directora Ejecutiva sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA UN تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Teniendo presentes las opiniones sobre las cuestiones relativas al personal expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء المتعلقة بمسائل الموظفين التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة واﻷربعين،
    I. Consecuencias financieras bienales relacionadas con la delegación al UNFPA de autoridad sobre las cuestiones relativas al personal UN أولا - تكاليف فترة السنتين المتصلة بتفويض السلطة في شؤون الموظفين إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان
    El PNUD ha hecho suya la solicitud del UNFPA de tener autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo. UN 5 - وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على طلب صندوق الأمم المتحدة للسكان تخويله السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفيه.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Gestión) presentó el informe sobre la delegación oficial de autoridad a la Directora Ejecutiva sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA (DP/FPA/2003/5). UN 96 - قدمت نائبة المديرة التنفيذية (الشؤون الإدارية) تقريرا عن تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2003/5).
    vi) Delegación de autoridad oficial a la Directora Ejecutiva del UNFPA sobre las cuestiones relativas al personal (DP/FPA/2003/10); UN `6 ' تفويض المديرة التنفيذية في السلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان DP/FPA/2003/10))؛
    Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva a fin de iniciar el proceso de delegación de autoridad oficial a la Directora Ejecutiva sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي بهدف بدء عملية تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA en la actualidad incumbe al Administrador del PNUD, como ha ocurrido desde 1969, cuando el Secretario General puso al UNFPA bajo la autoridad del Administrador. UN 2 - والسلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان مخولة حاليا لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما كان الحال منذ عام 1969 حينما وضع الأمين العام الصندوق تحت سلطة المدير.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la recomendación contenida en el párrafo 11 del informe sobre la delegación en la Directora Ejecutiva de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 11 من التقرير المتعلق بتفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Recomienda a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, que, como se propone en el documento DP/FPA/2003/5, el Secretario General delegue en la Directora Ejecutiva la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN يوصي الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن يقوم الأمين العام بتفويض السلطة الرسمية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق، حسبما هو مقترح في الوثيقة DP/FPA/2003/5.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la recomendación contenida en el párrafo 11 del informe sobre la delegación en la Directora Ejecutiva de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 11 من التقرير المتعلق بتفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva a fin de iniciar el proceso de delegación de autoridad oficial a la Directora Ejecutiva sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي بهدف بدء عملية تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Delegación de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Delegación de la autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo de Población de las Naciones Unidas (A/C.5/58/2 y Corr.l) UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان A/C.5/58/2) و (Corr1
    En cuanto a la sugerencia que hace el Secretario General en el párrafo 10 de su nota, la Comisión Consultiva opina que ello podría considerarse una tentativa de la Secretaría de oficializar el examen previo de los proyecto de resolución sobre las cuestiones relativas al personal. UN وفيما يتعلق باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 10 من مذكرته، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن اعتباره محاولة لإضفاء الصبغة الرسمية على إجراء يتمثل في عرض نصوص مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل الموظفين مسبقا على نظر الأمانة العامة.
    I. Consecuencias financieras bienales relacionadas con la delegación al UNFPA de autoridad sobre las cuestiones relativas al personal UN أولا - تكاليف فترة السنتين المتصلة بتفويض السلطة في شؤون الموظفين إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان
    El PNUD ha hecho suya la solicitud del UNFPA de tener autoridad oficial sobre las cuestiones relativas al personal del Fondo. UN 5 - وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على طلب صندوق الأمم المتحدة للسكان تخويله السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفيه.
    Varias delegaciones hicieron uso de la palabra para respaldar y hacer suya la recomendación de que la Junta Ejecutiva recomendara a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, que el Secretario General delegara oficialmente a la Directora Ejecutiva la autoridad sobre las cuestiones relativas al personal del UNFPA. UN 97 - وأدلى العديد من الوفود بكلمات دعما وتأييدا للتوصية التي قدمها المجلس التنفيذي إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي مفادها أن يقوم الأمين العام بتفويض السلطة الرسمية في مسائل موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus