"sobre las dimensiones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الأبعاد
        
    • عن الأبعاد
        
    • بشأن أبعاد
        
    • المتعلقة بالأبعاد
        
    • يتعلق بالأبعاد
        
    • المتعلقة بأبعاد
        
    • مجال الأبعاد
        
    • تتعلق بأبعاد
        
    • وعن حجم
        
    • أبعاد نوع
        
    Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة
    Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    La Dependencia ha organizado dos seminarios regionales de expertos en 2002 y, más avanzado el año, editará una publicación sobre las dimensiones de género de la discriminación racial. UN فقال إن الوحدة نظمت حلقتين دراسيتين إقليميتين للخبراء في عام 2002، وستصدر في وقت لاحق من السنة نفسها نشرة عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    La Oficina del Alto Comisionado y la División colaborarán en una publicación conjunta sobre las dimensiones de género de la discriminación racial, que tendrá en cuenta los resultados y el seguimiento de la Conferencia. UN وستتعاون المفوضية والشعبة في إصدار منشور مشترك عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري تراعى فيه نتائج المؤتمر ومتابعته.
    En este contexto, se pone de relieve la Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género. UN وفي هذا السياق، يسترعى الاهتمام إلى التوصية العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري ذات الصلة بنوع الجنس.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y le pide que proporcione datos estadísticos, desglosados por grupos étnicos, sobre la amplitud de la violencia en el hogar y que tome medidas preventivas para evitar esta clase de violencia. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري وتطلب منها توفير بيانات إحصائية، مصنفة بحسب المجموعة الإثنية، عن نطاق العنف المنزلي، واتخاذ تدابير وقائية ضد هذا العنف.
    Recopilación interinsti-tucional de las prácticas recomendadas sobre las dimensiones de género de las actividades de prevención del VIH/SIDA y de respuesta a la epidemia. UN تجميع أفضل الممارسات لدى الوكالات فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية للوقاية من فيرس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه.
    Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة
    Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    Recomendación general núm. 32 sobre las dimensiones de género del estatuto de refugiada, el asilo, la nacionalidad y la apatridia de las mujeres UN التوصية العامة رقم 32 بشأن الأبعاد الجنسانية المرتبطة بالمرأة فيما يتعلق بمركز اللاجئ واللجوء والجنسية وانعدام الجنسية
    12. La Comisión había organizado un debate de expertos de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional. UN 12 - وقد نظمت اللجنة مناقشة لفريق رفيع المستوى بشأن الأبعاد الجنسية للهجرة الدولية.
    Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional UN ألف - حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية
    Cursos de capacitación, difusión de información y manual sobre las dimensiones de género del VIH/SIDA UN :: الدورات التدريبية، ونشر المعلومات، ووضع كتيب عن الأبعاد الجنسانية للإيدز
    El Gobierno también produjo monografías sobre las dimensiones de género de la educación y la vivienda. UN وأصدرت الحكومة كذلك جداول بيانية عن الأبعاد الجنسانية في التعليم والإسكان.
    Se ultimó un informe consultivo sobre las dimensiones de desarrollo de la propiedad intelectual en Uganda. UN واستُكمل تقرير استشاري لأوغندا عن الأبعاد الإنمائية للملكية الفكرية.
    Muy pocos países informaron sobre las dimensiones de género de la nutrición, el agua, el saneamiento y el medio ambiente. UN وأبلغ عدد قليل جدا من البلدان عن الأبعاد الجنسانية للتغذية والمياه والصرف الصحي والبيئة.
    En la nota de orientación se destacan las responsabilidades institucionales, se esbozan los requisitos en materia de conocimientos y se brinda orientación sobre las dimensiones de la programación y la gestión de la incorporación de una perspectiva de género. UN وتسلط المذكرة اﻹرشادية الضوء على مسؤوليات الشركات، وتحدد المتطلبات من المهارات، كما تقدم اﻹرشاد بشأن أبعاد مراعاة نوع الجنس في جانبي البرمجة واﻹدارة
    En asociación con la Red Australiana sobre la Mujer y las Relaciones de Género, del Consejo Nacional de Iglesias, el Consejo Australiano ha previsto la celebración de una serie de seminarios sobre las dimensiones de género para superar la violencia y crear una cultura de paz. UN وبالتعاون مع الشبكة الأسترالية للمرأة والعلاقات بين الجنسين التابعة لمجلس الكنائس الأسترالية، نظم المجلس سلسلة من الحلقات الدراسية المتعلقة بالأبعاد الجنسانية لمساعي التغلب على العنف وبناء ثقافة السلام.
    Los órganos intergubernamentales tienen un papel fundamental que desempeñar para proporcionar orientaciones normativas sobre las dimensiones de género en todas las esferas normativas a fin de facilitar la formulación de políticas que tengan en cuenta las cuestiones de género y su aplicación efectiva a nivel nacional. UN وللهيئات الحكومية الدولية دور حاسم في مد السياسة العامة بالتوجيه فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية في جميع مجالات السياسة العامة لتيسير وضع سياسات مراعية للفوارق بين الجنسين وتنفيذ هذه السياسات على الصعيد الوطني تنفيذا فعالا.
    Teniendo en cuenta la Recomendación general Nº XXV (2000) sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género, el Comité recomienda también al Estado Parte que, a este respecto, preste especial atención a la situación de las mujeres árabes. UN وتوصي اللجنة أيضاً، واضعـة في اعتبارها توصيتها العامة رقم 25 (2000) المتعلقة بأبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس، بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لحالة المرأة العربية في هذا الشأن.
    A nivel nacional, la participación del PNUD en la Alianza Mundial sobre el Género y el Clima ha posibilitado la capacitación de más de 500 negociadores gubernamentales y promotores de la sociedad civil sobre las dimensiones de género del cambio climático. UN وعلى الصعيد الوطني، أدت مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التحالف العالمي المعني بالجنسانية والمناخ إلى تدريب أكثر من 500 من المفاوضين الحكوميين ودعاة المجتمع المدني في مجال الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    ONU-Mujeres y sus asociados presentarán información al Comité sobre las dimensiones de igualdad entre los géneros del VIH y el SIDA durante su 51º período de sesiones. UN وستقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاؤها للجنة أثناء دورتها الحادية والخمسين إحاطة تتعلق بأبعاد فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione información detallada, con inclusión de estadísticas anuales desglosadas por géneros y por distribución rural y urbana, sobre las dimensiones de la economía sumergida y las eventuales políticas y medidas de protección que haya adoptado el Estado parte en relación con esta economía (art. 6). UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة تشمل إحصاءات سنوية مصنفة حسب الجنس والتوزيع في المناطق الريفية والحضرية، وعن حجم الاقتصاد غير الرسمي وسياسات الدولة الطرف وتدابير الحماية، إن وجدت، التي تأخذ هذا الاقتصاد في الاعتبار (المادة 6).
    Se ha recogido información sobre las dimensiones de género de los sistemas de los grupos masai respecto de la biodiversidad y los conocimientos en estudios sobre: UN وقد وثقت أبعاد نوع الجنس في نظم التنوع البيولوجي والمعارف، لجماعات الماساي في الدراسات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus