"sobre las enfermedades no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الأمراض غير
        
    • المتعلقة بالأمراض غير
        
    • المعني بالأمراض غير
        
    • عن الأمراض غير
        
    • المتعلق بالأمراض غير
        
    • للأمراض غير
        
    • لمكافحة الأمراض غير
        
    • معنية بالأمراض غير
        
    • فيما يتعلق بالأمراض غير
        
    • الخاصة بالأمراض غير
        
    • مجال الأمراض غير
        
    • المعنية بالأمراض غير
        
    • على الأمراض غير
        
    Como he dicho, esta Reunión de Alto Nivel sobre las enfermedades no transmisibles debe ser una divisoria de aguas. UN وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا.
    Granada apoya el llamamiento para que las Naciones Unidas convoquen una reunión de alto nivel sobre las enfermedades no transmisibles. UN وتؤيد غرينادا دعوة الأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية.
    El canal infantil de Al Jazeera participó en la reunión para sensibilizar sobre las enfermedades no transmisibles. UN وشاركت قناة الجزيرة التلفزيونية للأطفال في هذا الاجتماع للتوعية بشأن الأمراض غير المعدية.
    Datos sobre las enfermedades no transmisibles UN البيانات المتعلقة بالأمراض غير السارية
    La convocación del grupo temático de este año sobre las enfermedades no transmisibles es realmente oportuna. UN إن انعقاد الفريق المواضيعي المعني بالأمراض غير المعدية هذا العام جاء في حينه.
    Los datos estadísticos sobre las enfermedades no transmisibles son aún insuficientes, especialmente en los países de ingresos bajos y medianos, donde las capacidades para el control de esas enfermedades son con frecuencia inadecuadas. UN وما زالت البيانات الإحصائية ناقصة عن الأمراض غير المعدية، لا سيما في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، حيث غالبا ما تكون القدرات المتوفرة لرصد الأمراض غير المعدية قاصرة.
    Malasia se siente sumamente alentada por el liderazgo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) con respecto a impulsar el programa sobre las enfermedades no transmisibles. UN لقد تشجعت ماليزيا إلى حد كبير من أن قيادة منظمة الصحة العالمية تمضي قدما في جدول الأعمال المتعلق بالأمراض غير المعدية.
    La audiencia interactiva fue un componente importante de los preparativos de la Reunión de Alto Nivel sobre las enfermedades no Transmisibles, que se celebraría próximamente. UN وكانت الجلسة التحاورية عنصرا مهما في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن الأمراض غير المعدية.
    Seguiremos necesitando una ayuda externa constante a corto y medio plazo, para que podamos aplicar nuestros programas sobre las enfermedades no transmisibles. UN وسنظل بحاجة إلى دعم خارجي مستدام في الأجلين القصير والمتوسط ليتسنى لنا تنفيذ برامجنا بشأن الأمراض غير المعدية.
    El Ministerio de Salud también elabora actualmente la política nacional sobre las enfermedades no transmisibles y el plan nacional estratégico sobre las enfermedades no transmisibles. UN وتعمل وزارة الصحة أيضا في الوقت الحاضر، على وضع سياسة وطنية بشأن الأمراض غير المعدية، وكذلك وضع خطة استراتيجية معنية بها.
    Grecia acoge con beneplácito la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles que se celebra este año. UN وترحب اليونان بالاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الأمم المتحدة هذا العام بشأن الأمراض غير المعدية.
    Opción 4: Una red poco cohesionada articulada en torno a un movimiento social sobre las enfermedades no transmisibles UN الخيار 4: شبكة منسقة تنسيقا مرنا محورها حركة اجتماعية بشأن الأمراض غير المعدية
    Durante esta reunión, se aprobó por unanimidad una declaración política sobre las enfermedades no transmisibles. UN وقد اعتمد بالإجماع إعلان سياسي بشأن الأمراض غير المعدية.
    El sexagésimo sexto período de sesiones se iniciará con la Cumbre Mundial sobre las enfermedades no Transmisibles, y tendrá un momento decisivo en 2012, cuando seamos testigos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en Río de Janeiro. UN والدورة السادسة والستون ستبدأ بعقد مؤتمر القمة بشأن الأمراض غير المعدية. ومن الأحداث الهامة الأخرى في عام 2012 عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو.
    El año próximo, la reunión de alto nivel sobre las enfermedades no transmisibles nos brindará una oportunidad excelente para debatir estas materias y concentrar más la atención pública mundial en el desafío que representan las enfermedades no transmisibles. UN وفي السنة المقبلة، سيتيح لنا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المُعدية فرصة سانحة لمناقشة هذه المواضيع، ولتركيز المزيد من الاهتمام العالمي العام على تحدّي الأمراض غير المُعدية.
    Tuvalu se compromete plenamente a cooperar en la ejecución de los programas regionales sobre las enfermedades no transmisibles. UN وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    Acogemos con beneplácito el compromiso de alto nivel de la comunidad internacional para hacer frente a esta crisis y la conclusión satisfactoria de la Reunión de Alto Nivel sobre las enfermedades no Transmisibles esta semana. UN ونرحب بالالتزام الرفيع المستوى الذي قطعه المجتمع الدولي لمعالجة هذه الأزمة والخاتمة الناجحة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمراض غير المعدية الذي انعقد هذا الأسبوع.
    A tal fin, mi país apoya la declaración del Grupo de los 77 y China y encomia al Secretario General por su informe sobre las enfermedades no transmisibles. UN لأجل تلك الغاية، يؤيد وفد بلدي إعلان مجموعة الدول الصناعية السبع والصين، ويثني على الأمين العام على تقريره عن الأمراض غير المعدية.
    En la Declaración política sobre las enfermedades no transmisibles se reconoce, en particular, el conflicto fundamental de intereses entre la industria tabacalera y la salud pública. UN ويسلم الإعلان السياسي المتعلق بالأمراض غير المعدية بوجه خاص بتضارب المصالح الأساسي بين دوائر صناعة التبغ والصحة العامة.
    Se puso en funcionamiento un programa global y coordinado sobre las enfermedades no transmisibles. UN ويجري تنفيذ برنامج شامل ومنسق للأمراض غير المعدية.
    Espero que este encuentro contribuya a aumentar el interés al respecto y a mejorar nuestra labor de adoptar enfoques comunes sobre las enfermedades no transmisibles. UN وآمل أن يساعد اجتماعنا اليوم على زيادة اهتمامنا وتحسين عملنا من أجل تطوير نُهُج مشتركة لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Debe organizarse un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles y los traumatismos en los países en desarrollo. UN ويلزم تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية والإصابات في البلدان النامية.
    En primer lugar, los valores, principios y normas básicos derivados de los marcos normativos de la OMS aprobados a nivel internacional sobre las enfermedades no transmisibles tienen que estar integrados explícitamente en cualquier opción para el establecimiento de alianzas nacionales y mundiales. UN أولا، ينبغي أن تُدرَج القيم والمبادئ والمعايير الأساسية المستمدة من الأطر المعيارية المعتمدة دوليا لمنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية بصورة واضحة في صلب أي خيار متاح لإقامة شراكات وطنية وعالمية.
    ○ Los gobiernos deben rendir cuentas y ser juzgados en relación con sus planes sobre las enfermedades no transmisibles. UN ◦ ينبغي مساءلة الحكومات وتقييمها على أساس الخطط الخاصة بالأمراض غير المعدية؛
    Un subgrupo especial dentro del sugerido equipo de tareas interinstitucional sobre las enfermedades no transmisibles se encargaría del Convenio y de las actividades de control del tabaco, para seguir con la importante labor relacionada con el tabaco. UN ومن شأن فريق فرعي خاص ضمن فرقة العمل المقترحة المشتركة بين الوكالات في مجال الأمراض غير المُـعْـدية أن يعنى بالاتفاقية وأنشطة مكافحة التبغ من أجل مواصلة العمل الهام بشأن مسائل التبغ.
    La reunión reconoció el valor complementario del Equipo de Tareas Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica y el equipo de tareas interinstitucional oficioso de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles. UN 40 - ووافق الاجتماع على القيمة التكاملية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ وفرقة عمل الأمم المتحدة غير الرسمية المشتركة بين الوكالات المعنية بالأمراض غير المُـعْـدية.
    Por ejemplo, los Estados pueden tener que modificar sus políticas alimentarias y agrícolas, comerciales y fiscales para tomar en consideración los datos epidemiológicos sobre las enfermedades no transmisibles vinculadas a la alimentación, y utilizar indicadores y criterios de referencia para ponerlas en práctica y supervisar su aplicación. UN فقد تضطر الدول مثلاً إلى تعديل سياساتها الغذائية والزراعية والتجارية والمالية. وينبغي في هذه السياسات مراعاة الأدلة الوبائية على الأمراض غير السارية ذات الصلة بالنظام الغذائي وتنفيذها ورصدها من خلال مؤشرات ومقاييس مرجعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus