"sobre las enmiendas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على التعديلات
        
    • بشأن التعديلات
        
    • عن التعديلات
        
    • بشأن تعديلات
        
    • في التعديلات
        
    • حول التعديلات
        
    • بشأن أي تعديلات
        
    • بشأن إدخال تعديلات
        
    • عن تعديﻻت
        
    • على تعديلات
        
    • على التعديﻻت المدخلة
        
    • عن إدخال تعديلات
        
    • عن تعديل
        
    • المتعلقة بتعديﻻت
        
    • المتعلقة بالتعديلات
        
    A continuación, pide que se aclare el orden en que debe votarse sobre las enmiendas propuestas. UN ثم طلب توضيحا فيما يتعلق بترتيب التصويت على التعديلات المقترحة.
    Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 52 UN الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما
    Decisión sobre las enmiendas propuestas al mandato del Comité Ministerial de Candidaturas UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات
    El Presidente recuerda que la Comisión ha convenido en adoptar medidas sobre las enmiendas propuestas en el orden de su presentación. UN وأشار إلى أن اللجنة قد اتفقت على اتخاذ إجراءات بشأن التعديلات المقترحة وذلك بحسب الترتيب الذي قُدمت به.
    Por otra parte, siguieron publicándose notas informativas sobre las enmiendas introducidas en los esquemas del SGP. UN واستمر نشر مذكرات إعلامية عن التعديلات التي تطرأ على مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.
    Todas las delegaciones presentes en Viena eran ciertamente conscientes de la importancia de alcanzar un acuerdo sobre las enmiendas al Protocolo II. UN ولا شك أن جميع الوفود في فيينا أدركت أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن تعديلات للبروتوكول الثاني.
    Artículo 64 Decisiones sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo UN البت في التعديلات المتعلقة بمقترحات ذات صلة بمسائل موضوعية
    El Presidente determinará el orden de votación sobre las enmiendas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. UN ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة.
    Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 51 UN الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما
    El Presidente determinará el orden de votación sobre las enmiendas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. UN ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة.
    Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 51 UN الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما
    El Presidente determinará el orden de votación sobre las enmiendas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. UN ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة.
    Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 50 UN الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما
    La Quinta Comisión aplazó el examen del informe del Secretario General hasta que la Comisión Consultiva le hubiese presentado sus recomendaciones sobre las enmiendas propuestas. UN وأجﱠلت اللجنة الخامسة النظر في تقرير اﻷمين العام في انتظار توصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة بشأن التعديلات المقترحة.
    En el debate, los miembros del Grupo de Trabajo formularon preguntas e hicieron comentarios sobre las enmiendas propuestas. UN وفي أثناء المناقشة، وجه أعضاء الفريق العامل أسئلة وأدلوا بتعليقات بشأن التعديلات المقترحة.
    Decisión sobre las enmiendas propuestas a los artículos del Acta Constitutiva de la Unión Africana UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي
    Además, en la presentación oral de la delegación, sólo se brindó un panorama incompleto sobre las enmiendas constitucionales. UN ولم يعط الوفد في عرضه الشفوي سوى صورة ناقصة عن التعديلات الدستورية.
    Decisiones sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo UN اتخاذ قرارات بشأن تعديلات للمقترحات المتصلة بالمسائل المتعلقة بالمضمون
    61. Decisiones sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo 23 UN ٦١ - البت في التعديلات المتعلقة بمقترحات ذات صلة بمسائل موضوعية
    Ya se ha llegado a un acuerdo amplio sobre las enmiendas necesarias al Convenio Constitutivo para aumentar los votos básicos. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق واسع حول التعديلات المطلوب إجراؤها على مواد الاتفاق من أجل زيادة الأصوات الأساسية.
    La conferencia hará todo lo posible por llegar a un acuerdo sobre las enmiendas mediante consenso y no las someterá a votación hasta que se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso. UN وعلى المؤتمر أن يبذل كل جهد ممكن للتوصل الى اتفاق بشأن أي تعديلات عن طريق توافق اﻵراء، وينبغي ألا يجرى تصويت عليها الى أن تستنفد جميع الجهود الرامية الى التوصل الى توافق في اﻵراء.
    Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن إدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Como usted sabe Sr. Presidente, se celebraron consultas hasta las 15.00 horas sobre las enmiendas presentadas esta mañana. Hubo una enmienda que ahora la Asamblea tiene ante sí. UN وكما تعلمون، كانت المشاورات جارية حتى الساعة الثالثة من بعد ظهر هذا اليوم على تعديلات قدمــت صبــاح اليوم، وبالتالي جرى تعديل للمشروع وهو مطروح اﻵن.
    Informe del Secretario General sobre las enmiendas del Reglamento del Personal UN تقرير الأمين العام عن إدخال تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    Informe del Secretario General sobre las enmiendas al Reglamento del Personal UN تقرير الأمين العام عن تعديل النظام الإداري للموظفين
    47. Una delegación señaló que se necesitaba más tiempo para estudiar detenidamente la documentación sobre las enmiendas propuestas. UN ٤٧ - وصرح أحد الوفود أن اﻷمر سيتطلب مزيدا من الوقت لدراسة الوثائق المتعلقة بالتعديلات المقترحة بتأني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus