A continuación, pide que se aclare el orden en que debe votarse sobre las enmiendas propuestas. | UN | ثم طلب توضيحا فيما يتعلق بترتيب التصويت على التعديلات المقترحة. |
Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 52 | UN | الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما |
Decisión sobre las enmiendas propuestas al mandato del Comité Ministerial de Candidaturas | UN | مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات |
El Presidente recuerda que la Comisión ha convenido en adoptar medidas sobre las enmiendas propuestas en el orden de su presentación. | UN | وأشار إلى أن اللجنة قد اتفقت على اتخاذ إجراءات بشأن التعديلات المقترحة وذلك بحسب الترتيب الذي قُدمت به. |
Por otra parte, siguieron publicándose notas informativas sobre las enmiendas introducidas en los esquemas del SGP. | UN | واستمر نشر مذكرات إعلامية عن التعديلات التي تطرأ على مخططات نظام اﻷفضليات المعمم. |
Todas las delegaciones presentes en Viena eran ciertamente conscientes de la importancia de alcanzar un acuerdo sobre las enmiendas al Protocolo II. | UN | ولا شك أن جميع الوفود في فيينا أدركت أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن تعديلات للبروتوكول الثاني. |
Artículo 64 Decisiones sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo | UN | البت في التعديلات المتعلقة بمقترحات ذات صلة بمسائل موضوعية |
El Presidente determinará el orden de votación sobre las enmiendas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. | UN | ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة. |
Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 51 | UN | الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما |
El Presidente determinará el orden de votación sobre las enmiendas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. | UN | ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة. |
Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 51 | UN | الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما |
El Presidente determinará el orden de votación sobre las enmiendas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. | UN | ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة. |
Orden de votación sobre las enmiendas a una propuesta Artículo 50 | UN | الترتيب الذي يجري به التصويت على التعديلات المدخلة على مقترح ما |
La Quinta Comisión aplazó el examen del informe del Secretario General hasta que la Comisión Consultiva le hubiese presentado sus recomendaciones sobre las enmiendas propuestas. | UN | وأجﱠلت اللجنة الخامسة النظر في تقرير اﻷمين العام في انتظار توصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة بشأن التعديلات المقترحة. |
En el debate, los miembros del Grupo de Trabajo formularon preguntas e hicieron comentarios sobre las enmiendas propuestas. | UN | وفي أثناء المناقشة، وجه أعضاء الفريق العامل أسئلة وأدلوا بتعليقات بشأن التعديلات المقترحة. |
Decisión sobre las enmiendas propuestas a los artículos del Acta Constitutiva de la Unión Africana | UN | مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي |
Además, en la presentación oral de la delegación, sólo se brindó un panorama incompleto sobre las enmiendas constitucionales. | UN | ولم يعط الوفد في عرضه الشفوي سوى صورة ناقصة عن التعديلات الدستورية. |
Decisiones sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo | UN | اتخاذ قرارات بشأن تعديلات للمقترحات المتصلة بالمسائل المتعلقة بالمضمون |
61. Decisiones sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo 23 | UN | ٦١ - البت في التعديلات المتعلقة بمقترحات ذات صلة بمسائل موضوعية |
Ya se ha llegado a un acuerdo amplio sobre las enmiendas necesarias al Convenio Constitutivo para aumentar los votos básicos. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق واسع حول التعديلات المطلوب إجراؤها على مواد الاتفاق من أجل زيادة الأصوات الأساسية. |
La conferencia hará todo lo posible por llegar a un acuerdo sobre las enmiendas mediante consenso y no las someterá a votación hasta que se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso. | UN | وعلى المؤتمر أن يبذل كل جهد ممكن للتوصل الى اتفاق بشأن أي تعديلات عن طريق توافق اﻵراء، وينبغي ألا يجرى تصويت عليها الى أن تستنفد جميع الجهود الرامية الى التوصل الى توافق في اﻵراء. |
Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. | UN | المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن إدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Como usted sabe Sr. Presidente, se celebraron consultas hasta las 15.00 horas sobre las enmiendas presentadas esta mañana. Hubo una enmienda que ahora la Asamblea tiene ante sí. | UN | وكما تعلمون، كانت المشاورات جارية حتى الساعة الثالثة من بعد ظهر هذا اليوم على تعديلات قدمــت صبــاح اليوم، وبالتالي جرى تعديل للمشروع وهو مطروح اﻵن. |
Informe del Secretario General sobre las enmiendas del Reglamento del Personal | UN | تقرير الأمين العام عن إدخال تعديلات على النظام الإداري للموظفين |
Informe del Secretario General sobre las enmiendas al Reglamento del Personal | UN | تقرير الأمين العام عن تعديل النظام الإداري للموظفين |
47. Una delegación señaló que se necesitaba más tiempo para estudiar detenidamente la documentación sobre las enmiendas propuestas. | UN | ٤٧ - وصرح أحد الوفود أن اﻷمر سيتطلب مزيدا من الوقت لدراسة الوثائق المتعلقة بالتعديلات المقترحة بتأني. |