"sobre las formas contemporáneas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني باﻷشكال المعاصرة من
        
    • المعني بأشكال الرق
        
    • عن اﻷشكال المعاصرة من
        
    • بشأن اﻷشكال المعاصرة من
        
    • المعنية بالأشكال المعاصرة
        
    • المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
        
    • بشأن الأشكال المعاصرة
        
    • عن الأشكال المعاصرة
        
    • الخاص باﻷشكال المعاصرة من
        
    • معني باﻷشكال المعاصرة
        
    • بشأن أشكال الرق المعاصرة
        
    Considerando que el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia sólo pudo visitar cuatro Estados de los Estados Unidos de América, y la necesidad de saber cómo afectan estos fenómenos a los derechos de la población en otros Estados de la Unión, UN وبالنظر إلى أن المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك لم يتمكن إلا من زيارة أربع ولايات فقط من الولايات المتحدة اﻷمريكية، والحاجة إلى معرفة كيف تؤثر هذه الظواهر على حقوق الناس في سائر ولايات الاتحاد،
    Pide a los gobiernos que colaboren más estrechamente con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que pueda cumplir su mandato; UN ٣ - تطلب إلى الحكومات أن تتعاون بشكل أوثق مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتمكينه من الوفاء بمهمته؛
    Destacando la importancia de las actividades del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, UN وإذ تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Este es un nuevo mandato que sustituye el del Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud. UN وهذه الولاية جديدة، تحل محل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها.
    Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud UN الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصر
    Documento: Informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia (resolución 50/135). UN الوثيقة: التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )٥٠/١٣٥(.
    3. Pide a los gobiernos que colaboren más estrechamente con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que pueda cumplir su mandato; UN ٣ - تطلب إلى الحكومات أن تتعاون بشكل أوثق مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    Habiendo examinado el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intoleranciaA/49/677, anexo. UN وقد درست تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب)١(، )١( A/49/677، المرفق.
    1. Manifiesta su pleno apoyo al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN ١ - تعرب عن تأييدها التام لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " La República Federal de Alemania dio su apoyo al nombramiento de un Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia. UN " أن جمهورية ألمانيا الاتحادية قد أيدت تسمية المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب.
    Ante las nuevas manifestaciones del fenómeno, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia puede desempeñar un papel crucial en el desarrollo de criterios teóricos y conceptuales para combatirlas, al igual que el Alto Comisionado de los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، والمفوض السامي لحقوق الانسان، ومركز حقوق الانسان بوسعهم أن يضطلعوا بدور حاسم في وضع نهج نظري ومفاهيمي لتناول اﻷشكال الجديدة من هذه الظواهر.
    1. Manifiesta su pleno apoyo al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN ١ - تعرب عن تأييدها التام لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    1. Toma nota de la cooperación prestada por el Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN ١- تحيط علما بالتعاون المقدم من حكومة الولايات المتحدة وشعبها للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    Actúa como secretario del Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud. UN يعمل بصفة أمين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    El Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud UN الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud UN الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    b) Informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia, y formas conexas de intolerancia (párrafo 4 de la resolución 1994/64). UN )ب( تقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك )الفقرة ٤ من القرار ٤٩٩١/٤٦(.
    Habiendo examinado el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intoleranciaVéase el documento A/50/476. UN " وقد درست تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وبُغض اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب)٥(،
    Destacando la importancia de las actividades del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, UN " وإذ تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Relatora Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud, incluidas sus causas y consecuencias UN المقررة الخاصة المعنية بالأشكال المعاصرة للرق، بما في ذلك أسبابه وعواقبه
    Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب
    - ¿Creación de un nuevo mandato sobre las formas contemporáneas de esclavitud? UN - إقرار ولاية جديدة بشأن الأشكال المعاصرة للرق؟
    Informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General el informe sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, redactado por el Sr. Maurice Glélé-Ahanhanzo, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con las resoluciones 1993/20 y 1995/12 de la Comisión de Derechos Humanos y la decisión 1995/255 del Consejo Económico y Social. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة التقرير الخاص باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، الذي أعده السيد موريس غاليلي - أهانهانزو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بقراري اللجنة ١٩٩٣/٢٠ و ١٩٩٥/١٢ وبمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٥٥.
    El orador reitera la invitación cursada por el Gobierno del Sudán al Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud para que visite el Sudán y se convenza por sus propios medios. UN وأعاد تأكيد دعوة حكومته الموجهة إلى فريق عامل معني باﻷشكال المعاصرة للاسترقاق لكي يزور السودان ويطلع على اﻷمور بنفسه.
    La Junta también recomendó que la Hoja de Datos No. 14 de la Oficina sobre las formas contemporáneas de la esclavitud debería enmendarse para que figuraran, referencias a las actividades del Fondo y la Junta. UN كما أوصى المجلس بتنقيح صحيفة الوقائع رقم 14 بشأن أشكال الرق المعاصرة لكي تشمل إشارات إلى أنشطة الصندوق والمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus