Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Por consiguiente, el orador espera que los Estados Partes suscriban también el mandato sobre las minas antivehículo. | UN | وإنه يأمل من ثم في أن توافق الدول الأطراف أيضاً على الولاية بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
Australia también apoya firmemente la propuesta de Dinamarca y de los Estados Unidos sobre las minas antivehículo y está estudiando activamente las propuestas sobre restricciones que aplicar a todas las minas antivehículo que se hallen fuera de zonas señalizadas y cercadas. | UN | وأضاف أن أستراليا تؤيد بقوة مقترح الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بالألغام المضادة للمركبات وتعير اهتماما بالغا لما اِقتُرِح من قيود على جميع ما يوضع منها خارج مناطق معلَّمة ومسيَّجة. |
Por último, desea alentar el apoyo más amplio posible a la declaración sobre las minas antivehículo que realizaron Australia y otros 22 Estados a la conclusión de la Tercera Conferencia de Examen. | UN | وختم حديثه قائلاً إنه يود أن يشجع على تقديم أكبر قدر من الدعم للإعلان الخاص بالألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته أستراليا و22 من الدول الأخرى في ختام أعمال المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
La adopción de un instrumento jurídicamente vinculante sobre las minas antivehículo sólo debe producirse en el contexto de estas tareas. | UN | ونوه بأنه لا يمكن اعتماد صكٍ ملزم قانوناً بشأن الألغام المضادة للمركبات إلا في إطار المهام المذكورة آنفاً. |
Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo | UN | عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات |
PROPUESTA sobre las minas antivehículo (MAV) | UN | اقتراح بشأن الألغام المضادة للمركبات |
Australia ha suscrito la Declaración sobre las minas antivehículo formulada por 23 Estados al concluir la Tercera Conferencia de Examen y alienta a otros Estados a que hagan lo mismo. | UN | ودعمت أستراليا الإعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته 23 دولة في ختام المؤتمر الاستعراضي الثالث، وشجعت دولا أخرى على أن تحذو حذوها في هذا الصدد. |
9. Los Estados partes siguen expresando diferentes opiniones sobre las minas antivehículo y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 9- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن آراء متباينة بشأن الألغام المضادة للمركبات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
En la etapa actual es más importante su plena aplicación que su revisión o la elaboración de un nuevo protocolo sobre las minas antivehículo. | UN | وفي المرحلة الراهنة، يكتسي تنفيذه تنفيذاً تاماً أهمية أكبر من مراجعته أو وضع بروتوكول جديد بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
Lamenta que los mandatos que se acaban de adoptar sobre las minas antivehículo y las medidas preventivas con respecto a los restos explosivos de guerra no hayan estado a la altura de las expectativas. | UN | وأعرب عن أسفه لأن الولايتين اللتين اعتُمِدتا للتو بشأن الألغام المضادة للمركبات وبشأن التدابير الوقائية فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب لا تفيان بما هو مرجوٌ. |
DECLARACIÓN sobre las minas antivehículo | UN | إعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات |
DECLARACIÓN sobre las minas antivehículo | UN | إعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات |
DECLARACIÓN sobre las minas antivehículo | UN | إعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات |
DECLARACIÓN sobre las minas antivehículo | UN | إعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات |
47. En noviembre de 2006, Lituania firmó la Declaración sobre las minas antivehículo y aplica las políticas establecidas en la Declaración; alienta a otros Estados a hacer lo mismo. | UN | 47- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقعت ليتوانيا على الإعلان المتعلق بالألغام المضادة للمركبات ووضعت السياسات الواردة في الإعلان موضع التنفيذ؛ وشجعت الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
54. El Sr. McBride (Canadá) dice que su delegación está decepcionada de que la Tercera Conferencia de Examen no haya llegado a un consenso sobre un protocolo relativo a las MDMA, y por consiguiente se ha sumado a otros en la formulación de la Declaración sobre las minas antivehículo. | UN | 54- السيد ماكبرايد (كندا) قال إن وفد بلده يشعر بخيبة أمل إزاء عدم توصّل المؤتمر الاستعراضي الثالث إلى توافق في الآراء بشأن بروتوكول خاص بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وبالتالي انضم إلى وفود أخرى في إصدار الإعلان المتعلق بالألغام المضادة للمركبات. |
52. Australia lamenta que no se haya podido finalizar la labor sobre las minas distintas de las minas antipersonal pese a que se ha demostrado que el riesgo humanitario que suponen podría ser controlado eficazmente mediante un protocolo, y recuerda su apoyo a la Declaración sobre las minas antivehículo formulada por 23 Estados en la clausura de la Conferencia de Examen del año anterior y alienta a otros Estados a que también la apoyen. | UN | 52- وأعربت أستراليا عن أسفها لأن الأعمال المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد لم تستكمل في حين أنها أثبتت أنه يمكن التصدي للخطر الإنساني الذي تمثله هذه الألغام عن طريق بروتوكول، وذكّرت بدعمها للإعلان المتعلق بالألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته 23 دولة أثناء اختتام المؤتمر الاستعراضي في العام الماضي وشجعت دول أخرى على دعمه. |
66. Otro tema importante del Programa de la Conferencia es el de las minas antivehículo o minas distintas de las minas antipersonal (MDMA), para el que los Estados Unidos de América ha tratado activamente de elaborar, junto con otras delegaciones, un texto de protocolo y se ha sumado a otros 24 Estados para declarar su intención de seguir las grandes orientaciones enunciadas en la Declaración sobre las minas antivehículo. | UN | 66- وهناك مسألة أخرى هامة مدرجة في جدول أعمال المؤتمر وهي مسألة الألغام المضادة للمركبات أو الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي سعت الولايات المتحدة بنشاط لصياغة نص بروتوكول بشأنها، بالتعاون مع وفود أخرى، وانضمت إلى 24 دولة أخرى للإعلان عن اعتزامها متابعة التوجهات الرئيسية الواردة في الإعلان الخاص بالألغام المضادة للمركبات. |