"sobre las normas internacionales de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن المعايير الدولية لحقوق
        
    • مجال المعايير الدولية لحقوق
        
    • عن المعايير الدولية لحقوق
        
    • في مجال القانون الدولي لحقوق
        
    • على المعايير الدولية لحقوق
        
    • المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق
        
    • بشأن معايير حقوق
        
    • بشأن القانون الدولي لحقوق
        
    • والمعايير الدولية لحقوق
        
    • عن القانون الدولي لحقوق
        
    :: 6 talleres para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes UN :: عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    :: 6 talleres sobre derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, el instituto nacional de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales sobre las normas internacionales de derechos humanos UN :: تنظيم ست حلقات عمل عن حقوق الإنسان للجهات المعنية بإنفاذ القانون، وقوات الأمن، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: 6 talleres de capacitación para los delegados de las organizaciones nacionales de derechos humanos que operan en el este del país sobre las normas internacionales de derechos humanos, la vigilancia de los derechos humanos y los mecanismos de denuncia, para traspasarles gradualmente las funciones de vigilancia UN :: تنظيم 6 حلقات عمل تدريبية لمندوبين من المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان العاملة في الشرق في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان، وآليات الإبلاغ، بهدف تسليمهم مهام الرصد تدريجيا
    Seminario africano sobre las normas internacionales de derechos humanos y la administración de la justicia (El Cairo, 8 a 12 de julio de 1991) (HR/PUB/91/6) UN الحلقة الدراسية الافريقية عن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وإقامة العدل )القاهرة ٨-١٢ تموز/يوليه ١٩٩١( (HR/PUB/91/6)
    El programa imparte capacitación sobre las normas internacionales de derechos humanos a los directores y el personal de los establecimientos penitenciarios. UN ويتلقى مديرو السجون وموظفوها، من خلال هذا البرنامج، تدريبا في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    :: 4 talleres de capacitación para los delegados de las organizaciones nacionales de derechos humanos que operan en el este del país sobre las normas internacionales de derechos humanos, la vigilancia de los derechos humanos y los mecanismos de denuncia UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية لمندوبين من منظمات حقوق الإنسان الوطنية التي تعمل في شرق البلاد على المعايير الدولية لحقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها
    :: 3 talleres para 60 miembros de las Fuerzas Armadas Sudanesas sobre las normas internacionales de derechos humanos y la lucha contra la violencia contra la mujer UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لفائدة 60 من أفراد القوات المسلحة السودانية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومكافحة العنف ضد المرأة
    4 talleres de capacitación para los delegados de las organizaciones nacionales de derechos humanos que operan en el este del país sobre las normas internacionales de derechos humanos, la vigilancia de los derechos humanos y los mecanismos de denuncia UN 4 من حلقات العمل التدريبية لمندوبي المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان العاملين في الشرق بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان وكتابة التقارير عنها
    :: Visitas mensuales a prisiones en todo el país y cinco sesiones de capacitación impartidas a guardias de prisiones sobre las normas internacionales de derechos humanos, la administración de justicia y el estado de las prisiones UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون في جميع أنحاء البلد، وتنظيم خمس دورات تدريبية لحراس السجون بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وإقامة العدل، وحالة السجون
    En vista de la necesidad de mejorar la aplicación de la política de diligencia debida en materia de derechos humanos, la AMISOM, junto con la UNSOA y la Dependencia de Derechos Humanos de la UNSOM, organizó un cursillo de capacitación sobre las normas internacionales de derechos humanos para el componente de policía de la AMISOM. UN وفي ضوء الحاجة إلى تعزيز الامتثال لسياسة الأمين العام لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، عملت بعثة الاتحاد الأفريقي مع المكتب ووحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة على تنظيم حلقة عمل تدريبية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان لصالح عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    :: 10 talleres para funcionarios públicos del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes, con objeto de mejorar su comprensión y su compromiso con la promoción y protección de los derechos humanos UN :: عقد 10 حلقات عمل لمسؤولين من حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بشأن أمور من بينها وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة، بهدف تحسين فهم هؤلاء المسؤولين لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتزامهم بذلك
    Se recomendó a Jamaica que capacitara a todos los funcionarios del sistema de justicia penal sobre las normas internacionales de derechos humanos relativas a la sexualidad, la orientación sexual y el VIH/SIDA. UN وأوصت بأن توفر جامايكا التدريب لجميع موظفي نظام العدالة الجنائية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالحياة الجنسية والميل الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    12. Se prevé también producir un libro de texto universitario de carácter introductorio, en khmer sobre las normas internacionales de derechos humanos y el mecanismo internacional para la protección de los derechos humanos. UN ٢١ - ومن المتوخى أيضا إعداد كتاب دراسي لطلبة الجامعة باللغة الخميرية عن المعايير الدولية لحقوق الانسان واﻵلية الدولية لحماية حقوق الانسان.
    Seminario africano sobre las normas internacionales de derechos humanos y la administración de justicia (El Cairo, 8 a 12 de julio de 1992) UN الحلقة الدراسية الأفريقية عن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وإقامة العدل )القاهرة، ٨ - ١٢ تموز/يوليه ١٩٩١(
    Seminario africano sobre las normas internacionales de derechos humanos y la administración de justicia (El Cairo, 8 a 12 de julio de 1992) (HR/PUB/91/6) UN الحلقة الدراسية الأفريقية عن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وإقامة العدل )القاهرة، ٨ - ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢( )HR/PUB/91/6(
    Tras observar que las decisiones judiciales, incluidas las decisiones de la Suprema Corte, no se publican en Guinea Ecuatorial, pregunta si el poder judicial capacita sobre las normas internacionales de derechos humanos, en particular los instrumentos relacionados con los derechos de la mujer. UN وأشار إلى أن الأحكام القضائية، بما في ذلك أحكام المحكمة العليا، لا تنشر في غينيا الاستوائية، وسأل إن كان أعضاء السلطة القضائية يتلقون تدريبا في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بالصكوك المتصلة بحقوق المرأة.
    El Comité recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos para impartir formación suficiente sobre las normas internacionales de derechos humanos a magistrados y abogados, a fin de concienciarlos sobre su contenido y sobre la aplicación directa de la Convención en el derecho interno. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان تدريب كافٍ في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة والمحامين بغية توعيتهم بمحتوى الاتفاقية وبتطبيقها المباشر في القانون المحلي.
    Estas medidas deben incluir la capacitación exhaustiva sobre las normas internacionales de derechos humanos relativas a la aplicación de la ley para las autoridades israelíes que participan en operaciones de seguridad en el territorio palestino. UN وينبغي أن تتضمن تلك الإجراءات إجراء تدريب شامل على المعايير الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة بإنفاذ القانون للسلطات الإسرائيلية التي تقوم بتنفيذ العمليات الأمنية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Las fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado deben recibir capacitación sobre las normas internacionales de derechos humanos y sobre medidas de protección de los niños/los jóvenes, y en particular sobre cómo controlar a las masas durante las reuniones públicas. UN وينبغي تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتدابير حماية الأطفال/الشباب، ولا سيما فيما يتعلق بحفظ النظام أثناء التجمعات العامة.
    El comité también participa intensamente en las actividades de formación para personal de policía y de prisiones y en la difusión de información sobre las normas internacionales de derechos humanos. UN واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    6 talleres para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes UN 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان بما في ذلك إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال بواسطة القوات المسلحة الوطنية وجماعات المتمردين
    No obstante, preocupa al Comité que no se hayan adoptado medidas suficientes para difundir y aumentar la sensibilización de manera sistemática y con objetivos precisos sobre los derechos y las libertades civiles del niño y sobre las normas internacionales de derechos humanos en general. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتُخذت لنشر المعلومات وزيادة الوعي بشأن الحقوق المدنية للأطفال وحرياتهم، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان بصفة عامة، بطريقة منهجية وهادفة.
    Organización de un curso sobre las normas internacionales de derechos humanos en la Escuela de Derecho Arthur Grimes de la Universidad de Liberia, y suministro de materiales y de un instructor para el mismo UN تنظيم دورة دراسية عن القانون الدولي لحقوق الإنسان في كلية آرثر غريمس للحقوق بجامعة ليبريا وتوفير المواد المتعلقة بها والمسؤول عن تقديمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus