El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية. |
La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del apéndice del presente informe. | UN | وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير. |
La información que se tiene sobre las organizaciones no gubernamentales se refiere sólo a aquéllas que de hecho están inscritas y que son unas 40.000. | UN | ولا تتوفر المعلومات إلا بشأن المنظمات غير الحكومية المسجلة بالفعل، ويصل عددها الى ٠٠٠ ٤٠ منظمة. |
En los trabajos sucesivos, se llegó a sancionar finalmente una ley por la que se creaba un centro independiente de información y dictamen sobre las organizaciones sectarias perniciosas. | UN | وامتدادا لهذه الأعمال، اعتمد قانون لإنشاء مركز مستقل للمعلومات والمشورة بشأن المنظمات الطائفية الضارة. |
Se prevé que esta base de datos sirva como centro para la gestión de la información sobre las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المزمع أن تكون قاعدة البيانات المذكورة بمثابة المحور الرئيسي لتنظيم المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية. |
Recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales | UN | توصيات لجنة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del anexo del presente informe. | UN | وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير. |
En este anexo se presenta información adicional detallada sobre las organizaciones que constituyen la estructura de apoyo de la emancipación descrita de manera sucinta en el capítulo 2. | UN | يتضمن هذا المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات التي تشكل هيكل دعم التحرر الذي وصف في ملخص الفصل الثاني. |
Esto incluiría información, tanto favorable como desfavorable, sobre las organizaciones receptoras. | UN | ويشمل ذلك كلا من المعلومات الإيجابية والسلبية عن المنظمات المستفيدة. |
En el anexo 1 figura información sobre las organizaciones o representaciones de organizaciones disueltas por estar involucradas en actividades terroristas internacionales. | UN | ويورد المرفق الأول معلومات عن المنظمات التي حلت أو عن فروع المنظمات المشتركة في أفعال إرهابية دولية. |
Ley de Bosnia y Herzegovina sobre las organizaciones políticas | UN | قانون البوسنة والهرسك بشأن المنظمات السياسية |
A su juicio, no debían efectuarse permanentemente encuestas sobre las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista. | UN | ويرى أن الدراسات الاستقصائية بشأن المنظمات غير الحكومية ذات المركز المدرجة في القائمة ينبغي ألا تُجرى على أساس مستمر. |
Federación de Rusia: proyecto de resolución revisado sobre las organizaciones no gubernamentales y el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención | UN | الاتحاد الروسي: مشروع قرار منقَّح بشأن المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية |
A. Investigaciones sobre las organizaciones empresariales en el extranjero: estructura, prácticas y finanzas | UN | ألف - البحوث المتعلقة بالمنظمات التجارية في الخارج: الهيكل والممارسات والتمويل |
Sin embargo, hay que tratar de armonizar las bases de datos existentes a fin de facilitar el intercambio y la reunión de información sobre las organizaciones no gubernamentales en todo el sistema. | UN | إلا أنه يتعين بذل جهود لتنسيق قواعد البيانات القائمة لتسهيل عملية تبادل وجمع المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية على نطاق المنظومة بأسرها. |
Tomó nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales; | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
El principal objetivo de World Media Handbook es proporcionar información sobre las organizaciones de medios de comunicación de todo el mundo. | UN | والمقصد اﻷساسي من هذا الكتيب هو توفير معلومات بشأن منظمات وسائط اﻹعلام في العالم كله. |
El Tribunal había resuelto que la Ley Nº 153 de 1999 sobre las organizaciones no gubernamentales no tenía validez por motivos de procedimiento. | UN | وقد خلصت المحكمة في ذلك القرار إلى أن القانون رقم 153 لسنة 1999 المتعلق بالمنظمات غير الحكومية باطل لأسباب إجرائية. |
En el formulario normalizado del curriculum vitae se incluía ahora información sobre las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضحت الآن الصيغة الموحدة للسيرة الذاتية تتضمن معلومات عن منظمات غير حكومية. |
Participación en el Foro Nacional sobre las organizaciones Internacionales, celebrado en Bamako | UN | اشترك في المنتدى الوطني المعني بالمنظمات الدولية، باماكو |
Una vez más, preguntaron cómo podrían ser responsables los Gobiernos si no tenían autoridad alguna sobre las organizaciones de la sociedad civil participantes. | UN | ومرة أخرى سألت الوفود كيف تكون الحكومات مسؤولة إذا لم تكن لها سلطة على منظمات المجتمع المدني المتورطة. |
:: Convenio sobre las organizaciones de trabajadores rurales, 141-1975, 18.08.2004. | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمنظمات العمال الريفيين، 141-1975، 18 آب/أغسطس 2004. |
Asimismo, los Estados Miembros y la Secretaría cada vez solicitan más información sobre las organizaciones no gubernamentales y contactos con éstas. | UN | وهناك أيضا طلب متزايد من جانب الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية. |
A la hora de examinar la cuestión de si convendría introducir enmiendas en la legislación sobre las organizaciones sin ánimo de lucro, las autoridades rusas se regirán por los intereses de todos los ciudadanos de la Federación de Rusia y tendrán en cuenta la aplicación actual de la legislación, así como todas las circunstancias que puedan influir en las actividades legítimas de dichas organizaciones. | UN | لدى النظر في مدى استصواب تعديل التشريعات التي تحكم المنظمات غير الربحية، ستسترشد السلطات الروسية بما يحقق مصالح جميع مواطني الاتحاد الروسي وستأخذ في الاعتبار الممارسات الناشئة في مجال إنفاذ القانون، فضلاً عن الظروف ذات الصلة التي تؤثر على الأنشطة المشروعة لتلك المنظمات. |
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres. | UN | ويمكن الإطلاع على بعض البيانات الخاصة بالمنظمات المجتمعية للمرأة في الجدول 14-1. |
Esta capacitación se explica con más detalle en otros párrafos de la sección sobre las organizaciones no gubernamentales. | UN | وترد مزيد من التفصيلات حول هذا التدريب في القسم الخاص بالمنظمات غير الحكومية فيما يلي. |
5) La revisión de la Ley Nº 8/1985, sobre las organizaciones de la sociedad civil. | UN | 5- تنقيح القانون رقم 8/1985 المتعلق بمنظمات المجتمع المدني. |