"sobre las poblaciones indígenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالسكان الأصليين
        
    • المعني بالشعوب الأصلية
        
    • بشأن الشعوب الأصلية
        
    • عن السكان اﻷصليين
        
    • بشأن السكان اﻷصليين
        
    • المتعلقة بالشعوب الأصلية
        
    • عن الشعوب الأصلية
        
    • معني بالسكان الأصليين
        
    • المعنية بالسكان الأصليين
        
    • المتعلقة بالسكان اﻷصليين
        
    • المعني بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • المعنية بالشعوب الأصلية
        
    • الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • المتعلق بالسكان الأصليين
        
    • المتعلق بحقوق السكان الأصليين
        
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 17º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته السابعة عشرة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    Muchos expresaron también la opinión de que el establecimiento de un foro permanente no debería significar necesariamente la supresión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. UN كما أعرب كثيرون منهم عن الرأي القائل بأن إنشاء المحفل الدائم لا ينبغي أن يترتب عليه بالضرورة إلغاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas debería seguir existiendo. UN كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Documento de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y su relación con la tierra UN ورقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض
    I. Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 18º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثامنة عشرة
    I. Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la UN أولاً تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas: proyecto de resolución UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين: مشروع قرار
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 19º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته التاسعة عشرة
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Erica-Irene Daes como Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas 77 UN المقررة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين . 82
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 20º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته العشرين
    Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    a) Seminario sobre las Poblaciones Indígenas, las empresas del sector privado que explotan recursos naturales, energéticos y mineros, y los derechos humanos UN حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية والقطاع الخاص، والموارد الطبيعية، وشركات الطاقة والتعدين وحقوق الإنسان
    El Decenio crea la posibilidad de establecer una base de datos sobre las Poblaciones Indígenas dentro del programa general orientado al establecimiento de un centro de documentación en materia de derechos humanos. UN ويتيح العقد فرصة ﻹنشاء قاعدة بيانات عن السكان اﻷصليين في إطار البرنامج العام الرامي الى انشاء مركز لوثائق حقوق اﻹنسان.
    Nuestra meta final debe ser la aprobación de una convención internacional sobre las Poblaciones Indígenas del mundo. UN وينبغي أن يكون هدفنا النهائي إبــرام اتفاقية دولية بشأن السكان اﻷصليين في العالم.
    6. Documento de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y su relación con la tierra 12 UN ورقة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض 9
    Documento de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y su relación con la tierra: proyecto de resolución UN ورقة عمل عن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض: مشروع قرار
    En segundo lugar, acogió con agrado la creación de un grupo de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y en la Organización de la Unidad Africana. UN وثانياً، رحّبت بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    15. Las organizaciones indígenas y no gubernamentales centraron sus observaciones en el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. UN 15- انصبت التعليقات التي أبدتها المنظمات المعنية بالسكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية على الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    El Banco Mundial aprobó sus primeras directrices normativas sobre las Poblaciones Indígenas en 1982. UN واعتمد البنك الدولي أول مبادئه التوجيهية للسياسة العامة المتعلقة بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٨٢.
    Uno de los grandes logros del Decenio ha sido el establecimiento de un Foro Permanente sobre las Poblaciones Indígenas. UN وأضافت أن أعظم إنجازات العقد كان إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En el sector de la salud, la Comisión Nacional sobre las Poblaciones Indígenas colabora con el Departamento de Salud para promover el derecho a la salud de los pueblos indígenas, en particular mediante la eliminación de la tuberculosis, el paludismo y la filariasis. UN أما في قطاع الصحة، فتشارك اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية مع وزارة الصحة في تعزيز وحماية حق السكان الأصليين في الصحة، لا سيما من خلال القضاء على السل والملاريا وداء الفيلاريا.
    180. El Grupo de Trabajo felicitó a la Relatora Especial por su segundo informe acerca del documento de trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y su relación con la tierra y tomó nota de su propuesta de obtener más información UN 180- هنأ الفريق العامل المقرر الخاص على تقريره المرحلي الثاني عن ورقة العمل الخاصة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض.
    Hasta la fecha, 14 países han ratificado ese convenio, que sirve de inspiración para elaborar políticas, y que, en particular, ha servido de orientación para el proyecto de instrumento interamericano sobre las Poblaciones Indígenas. UN وقد صدق أربعة عشر بلداً حتى الآن على هذا الصك الذي يستفاد منه في وضع السياسات، والذي كان هادياً في وضع مشروع صك البلدان الأمريكية المتعلق بالسكان الأصليين.
    Esto ha generado desacuerdo con los Estados Unidos respecto de su posición sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas. UN وقد أدى ذلك، بدوره، إلى نشوء خلاف مع الولايات المتحدة بشأن موقفها إزاء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus