"sobre las tecnologías de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تكنولوجيات
        
    • عن تكنولوجيات
        
    • عن تسخير تكنولوجيات
        
    • بشأن تسخير تكنولوجيات
        
    • المعنية بتكنولوجيات
        
    • المتعلقة بتكنولوجيات
        
    • في تكنولوجيات
        
    • مجال تكنولوجيات
        
    • المتعلق بتسخير تكنولوجيات
        
    • المتصل بتكنولوجيات
        
    • معنية بتكنولوجيات
        
    • يتعلق بتكنولوجيات
        
    • عن تكنولوجيا
        
    • المعني بتكنولوجيات
        
    El Grupo de Trabajo llegó a un entendimiento común preliminar sobre las tecnologías de vigilancia que se emplearían en un sistema internacional de vigilancia. UN وخلص الفريق العامل إلى تفاهم عام أولي بشأن تكنولوجيات الرصد التي ستستخدم في نظام دولي للرصد.
    Hasta que no se adopten esas decisiones no creemos que se justifique seguir realizando debates técnicos sobre las tecnologías de verificación previstas. UN وريثما تتخذ تلك القرارات، لا نرى داعيا الى المزيد من المناقشات التقنية بشأن تكنولوجيات التحقق المنظورة.
    Del mismo modo, los resultados de los estudios sobre las tecnologías de mitigación y sobre los efectos de las medidas adoptadas se incorporaron en las secciones relativas a las políticas y las medidas. UN وبالمثل أدرجت نتائج الدراسات عن تكنولوجيات التخفيف وعن أثر التدابير المتخذة، في الإبلاغ عن السياسات والتدابير.
    Informe del Secretario General sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Proyecto de resolución sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN مشروع قرار بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    - información sobre las tecnologías de suministro de energía renovable## UN ◂ توفير المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات الامداد بالطاقة المتجددة ¶¶
    Tema 4 - Presentación de los informes de los países sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN البند 4: تقديم التقارير القطرية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Los representantes presentarán a la Comisión los informes de los países sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN سيقدم ممثلو البلدان إلى اللجنة التقارير القطرية الوطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Declaración sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN إعلان بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Nota amplia sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el tercer período de sesiones de la Comisión y los progresos alcanzados al respecto, incluido la labor de seguimiento sobre las tecnologías de la información y la comunicación y sobre los exámenes de ciencia, tecnología y políticas de innovación UN مذكرة شاملة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثالثة وعن التقدم المحرز بشأنها، بما في ذلك أعمال المتابعة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصــال واستعراضــات سياســات العلــــم والتكنولوجيا والابتكار
    Belarús ha contribuido a ese proceso mediante la reciente organización en Minsk de una conferencia internacional sobre las tecnologías de la información y el derecho. UN وقد أسهمت بيلاروس في هذه العملية بعقدها مؤخرا في مينسك مؤتمرا دوليا عن تكنولوجيات المعلومات والقانون.
    De conformidad con una decisión de la Mesa y para ayudar a la Comisión en su segundo período de sesiones a examinar su futuro programa de trabajo, se ha preparado una nota de la Secretaría sobre las tecnologías de la información y el desarrollo. UN وعملا بمقرر المكتب، ومن أجل مساعدة نظر اللجنة في دورتها الثانية في برنامج عملها المستقبلي، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة عن تكنولوجيات المعلومات والتنمية، وهو معروض على اللجنة.
    24. El presente informe y la nota de la secretaría sobre transferencia de tecnología (FCCC/SBI/1996/5) contienen relativamente poca información sobre las tecnologías de adaptación. UN ٤٢- يوفر هذا التقرير والمذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن نقل التكنولوجيا معلومات قليلة نسبياً عن تكنولوجيات التكيف.
    Informe del Secretario General sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo: progresos en la aplicación de la resolución 57/295 de la Asamblea General UN تقرير الأمين العام عن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/295
    General Informe del Secretario General sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo: progresos realizados en la aplicación de la resolución 57/295 de la Asamblea General UN تقرير الأمين العام عن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض التنمية: التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/295
    Grupo de los 77 (Segunda Comisión: sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones en favor del desarrollo) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثانية: بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية)
    Coordinación con el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN التنسيق مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لدى الأمم المتحدة
    El objetivo principal del inventario es constituir una fuente de información sobre las tecnologías de abastecimiento y consumo final de la energía y sobre prácticas industriales, agrícolas y forestales. UN ويتمثل الهدف الرئيسي المنشود من هذا الجرد في توفير مصدر للبيانات المتعلقة بتكنولوجيات اﻹمداد بالطاقة، وبالمستخدمين النهائيين لها، بالإضافة إلى الممارسات الصناعية والزراعية والحرجية.
    - Sensibilizar al público sobre las tecnologías de energía renovable y aumentar la capacidad de inversión en esas tecnologías UN - زيادة الوعي بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فضلا عن زيادة القدرة على الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة
    En particular, tal vez desee impartir orientación al GETT con respecto a su futura labor sobre las tecnologías de adaptación y a la secretaría sobre la organización del citado taller. UN وقد تود الهيئة الفرعية بوجه خاص تقديم إرشادات إلى فريق الخبراء بشأن عمله الإضافي في مجال تكنولوجيات التكيف، وإلى الأمانة بخصوص تنظيم حلقة العمل المذكورة آنفا.
    Recordando la resolución 65/141 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2010, sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية،
    El informe constata la complejidad de los cambios tecnológicos en diferentes contextos y pide que se apoye a nivel internacional la promoción de los conocimientos sobre las tecnologías de la energía renovable. UN ويلاحظ التقرير ما يتسم به تبادل التكنولوجيات من تعقيد في سياقات مختلفة، فيدعو إلى تقديم دعم دولي هادف لتعزيز التعلم المتصل بتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Tomando nota de la resolución 2000/29 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 2000, en la que el Consejo pidió que se estableciera un grupo de tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la información y de las comunicaciones, UN وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/29 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، الذي دعا فيه المجلس إلى إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال تابعة للأمم المتحدة،
    Es necesario continuar la investigación, el desarrollo y la determinación sobre las tecnologías de almacenamiento a fin de equiparar las cargas con las fluctuaciones en la intensidad del viento. UN وفضلا عن ذلك تبرز الحاجة للمزيد من أنشطة البحث والبيان العملي والتطوير فيما يتعلق بتكنولوجيات التخزين لمضاهاة الأحمال للتقلبات في كثافة الهواء.
    Concretamente, la Secretaría hará un estudio sobre las tecnologías de la información y la educación y sus repercusiones en la familia en países seleccionados. UN وستجري الأمانة العامة، على وجه الخصوص، دراسة عن تكنولوجيا المعلومات والتعليم وأثرها على الأسرة في بلدان مختارة.
    Por otra parte, Francia copreside el grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. UN واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus