Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Datos sobre las tendencias en el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina | UN | بيانات عن الاتجاهات في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية |
En este caso, el lector tendrá que consultar el anexo para obtener información básica sobre las tendencias en las emisiones de GEI. | UN | وفي هذه الحالة، قد يحتاج القارئ إلى الرجوع إلى مرفق للحصول على معلومات أساسية عن الاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
Número de países que comunica información fidedigna sobre las tendencias en materia de drogas | UN | ● عدد البلدان المبلغة في تقاريرها عن معلومات موثوقة عن اتجاهات المخدرات |
Ese informe contendrá información refundida sobre las tendencias en materia de asistencia técnica solicitada y prestada. | UN | وسوف يتضمّن ذلك التقرير معلومات مدمجة عن الاتجاهات السائدة في ما يُطلَب من المساعدات التقنية وما يقدَّم منها. |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة |
El Dr. Rashid Jooma, Director General del Ministerio de Sanidad del Pakistán, informó sobre las tendencias en la financiación de la atención de la salud en el Pakistán. | UN | وقدم الدكتور رشيد جمعة، المدير العام لوزارة الصحة، باكستان، تقريرا عن الاتجاهات في تمويل الرعاية الصحية في باكستان. |
ii) Publicaciones no periódicas. Cuatro informes técnicos sobre las tendencias en lo que respecta a las drogas sintéticas, en especial los estimulantes de tipo anfetamínico; | UN | ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة - أربعة تقارير تقنية عن الاتجاهات في المخدرات المولفة، خاصة المنشطات من نوع اﻷمفيتامين؛ |
ii) Publicaciones no periódicas. Cuatro informes técnicos sobre las tendencias en lo que respecta a las drogas sintéticas, en especial los estimulantes de tipo anfetamínico; | UN | ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة - أربعة تقارير تقنية عن الاتجاهات في المخدرات، خاصة المنشطات من نوع اﻷمفيتامين؛ |
Mejoramiento de la reunión, la presentación y el análisis de información para aumentar los conocimientos sobre las tendencias en esferas delictivas concretas | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
En tal sentido, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo bienal constituye una plataforma para los debates entre múltiples interesados sobre las tendencias en materia de cooperación para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، يتيح منتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين منبرا للمناقشات بين الأطراف المعنية المتعددة بشأن الاتجاهات في مجال التعاون الإنمائي. |
Informes sobre las tendencias en la aplicación para asistir en la evaluación de los progresos en los planos nacional, regional y global. | UN | تقارير عن اتجاهات التنفيذ للمساعدة على تقييم التقدم المحرز على الصُعد الوطنية والإقليمية العالمية |
• En los informes del Secretario General al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General se seguirá proporcionando información estadística sobre las tendencias en materia de recursos de las actividades operacionales para el desarrollo dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستواصل تقارير اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تقديم معلومات إحصائية عن اتجاهات موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el párrafo 19 del informe figura información adicional sobre las tendencias en el número de denuncias por misión individual. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن الاتجاهات السائدة في عدد الادعاءات الواردة من فرادى البعثات في الفقرة 19 من التقرير. |
Lleva a cabo encuestas y estudios sobre las tendencias en el desarrollo industrial, incluidos la financiación, las actividades de inversión y la comercialización de productos industriales concretos, y formula las recomendaciones pertinentes; | UN | يجري المسوح والدراسات بشأن اتجاهات التنمية الصناعية، بما في ذلك التمويل وأنشطة الاستثمار وتسويق منتجات صناعية محددة ويقدم التوصيات المناسبة بهذا الشأن؛ |
15. Mantener registros centrales adecuados de los casos excepcionales aprobados por los comités locales de contratos y adquisiciones; y fiscalizar, analizar y presentar informes al menos una vez por año al personal directivo superior sobre las tendencias en la presentación de esos casos a fin de determinar si se tienen en cuenta los problemas que presenta la función de adquisiciones | UN | الاحتفاظ بسجلات مركزية ملائمة لحالات الاستثناء التي أقرتها اللجان المحلية للعقود والمشتريات؛ والقيام بعملية الرصد والتحليل وإبلاغ الإدارة العليا مرة على الأقل سنوياً بشأن الاتجاهات الحاصلة في تقديم حالات الاستثناء لتحديد ما إذا كانت تعكس مشاكل كامنة في مهمة الشراء |
Tuvo ante sí el informe del Grupo de Trabajo sobre Tendencias en Materia de Acuerdos Institucionales Nacionales sobre las tendencias en materia de acuerdos institucionales nacionales sobre gestión de la información geoespacial. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بالاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية عن الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |