"sobre las zonas libres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالمناطق الخالية
        
    • بشأن المناطق الخالية
        
    • للمناطق الخالية
        
    • بشأن إنشاء مناطق خالية
        
    • المتصلة بالمناطق الخالية
        
    • معاهدات المناطق الخالية
        
    En primer lugar, se desprende de las resoluciones del Consejo de Seguridad, las declaraciones de los Estados poseedores de armas nucleares y los acuerdos sobre las zonas libres de armas nucleares, que las garantías de seguridad negativas se acompañan en general de reservas de los Estados. UN أولاً، يتضح من قرارات مجلس الأمن وبيانات الدول الحائزة لأسلحة نووية والاتفاقات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية أن ضمانات الأمن السلبية تقترن عموماً بتحفظاتٍ تبديها الدول النووية.
    Algunos Estados partes opinaron que, sin prejuicio de las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes ya dadas por los cinco Estados poseedores de armas nucleares en el marco de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares, ese instrumento podría adoptar la forma de un protocolo adicional al Tratado. UN ورأت بعض الدول الأطراف أن ذلك يمكن أن يأخذ شكل بروتوكول إضافي للمعاهدة، دون الإضرار بالتأكيدات الأمنية الملزمة قانونا التي سبق للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن أعطتها في إطار المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La Unión Europea apoya la firma y ratificación por parte de Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes sobre las zonas libres de armas nucleares y confía en la pronta entrada en vigor del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية ويتطلع إلى بدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر.
    Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    DOCUMENTO DE TRABAJO sobre las zonas libres DE ARMAS NUCLEARES PRESENTADO POR CHINA UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Como resultado de la reunión de puntos focales de las zonas libres de armas nucleares, celebrada en Ulaanbaatar en abril de 2009, el Organismo creó en 2010 una página web sobre las zonas libres de armas nucleares en donde los puntos focales de las mismas pueden subir la información de su interés (véase www.nuclearweaponsfreezones.org). UN 34 - وفي إطار نتائج اجتماع منسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في أولان باتور في نيسان/أبريل 2009، أنشأت الوكالة في عام 2010 موقعا شبكيا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية يمكِّن منسقي هذه المناطق من تحميل المعلومات التي تهمهم. (انظر الموقع www.nuclearweaponsfreezones.org).
    Algunos Estados partes opinaron que, sin perjuicio de las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes ya dadas por los cinco Estados poseedores de armas nucleares en el marco de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares, ese instrumento podría adoptar la forma de un protocolo adicional al Tratado. UN ورأت بعض الدول الأطراف أن ذلك يمكن أن يتخذ شكل اتفاق أو بروتوكول للمعاهدة، من دون المساس بضمانات الأمن الملزمة قانونا التي سبق للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن قدمتها في إطار المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Los Estados partes opinaron que ese instrumento podría adoptar la forma de un acuerdo o protocolo adicional al Tratado, sin perjuicio de las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes ya dadas por los cinco Estados poseedores de armas nucleares en el marco de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares. UN ورأت الدول الأطراف أن ذلك يمكن أن يأخذ شكل اتفاق أو بروتوكول ملحق بالمعاهدة، دون الإخلال بالتأكيدات الأمنية الملزمة قانونا التي سبق أن قدمتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في إطار المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General4, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة(4)، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Además de estas dos preocupaciones fundamentales, hemos examinado con los patrocinadores otros aspectos más detallados que estimamos necesarios para que el proyecto de resolución esté en consonancia con nuestras posiciones sobre las zonas libres de armas nucleares. UN وباﻹضافة إلى هذين الشاغلين اﻷساسيين، ناقشنا مع المشاركين في تقديم مشروع القرار عدة نقاط مفصلة اعتبرناها لازمة لجعل مشروع القرار يتفق مع مواقفنا بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    La Argentina copatrocinará y apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع.
    58. Mongolia considera que será preciso realizar un estudio amplio sobre las zonas libres de armas nucleares a fin de hacer un balance de los progresos alcanzados desde el primer estudio de ese tipo realizado por las Naciones Unidas en 1975 y prever formas de apoyar esas zonas como medidas regionales prácticas para promover el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN 58 - وأضافت أن منغوليا تعتقد أنه ينبغي القيام بدراسة شاملة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل الاطّلاع على ما تم إحرازه من تقدم منذ أن أجرت الأمم المتحدة في عام 1975 أول دراسة من هذا النوع، ومن أجل إيحاد سبل لدعم هذه المناطق بوصفها تدابير إقليمية عملية تعزز هدف إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    A mi delegación también le complace la entrada en vigor de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares regionales, entre ellos el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África o Tratado de Pelindaba. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يحيي بدء نفاذ المعاهدات الإقليمية بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، المعروفة بمعاهدة بليندابا.
    Se aprobaron sin votación los proyectos de resolución sobre las zonas libres de armas nucleares en África, el Oriente Medio y América Latina. UN واعتمدت دون تصويت مشروعات القرارات المتصلة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية.
    Uno de los factores más importantes que determina la eficacia de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares es la participación de los Estados poseedores de armas nucleares en los protocolos pertinentes a esos tratados. UN إن من أهم العوامل في تحديد فعالية معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus