"sobre libia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بليبيا
        
    • بشأن ليبيا
        
    • المعنية بليبيا
        
    • عن ليبيا
        
    • المتعلق بليبيا
        
    • المتعلقة بليبيا
        
    • معنية بليبيا
        
    • المخصصة لليبيا
        
    • تتعلق بليبيا
        
    • يتعلق بليبيا
        
    Donde dice Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia debe decir Grupo de Expertos sobre Libia UN تصبح عبارة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية، فريق الخبراء المعني بليبيا.
    El Grupo también intercambió información periódicamente con el Grupo de Expertos sobre Libia y el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وتبادل الفريق الآراء مع فريق الخبراء المعني بليبيا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    El Grupo examinará las informaciones nuevas que obtenga el Grupo de Expertos sobre Libia. UN وسيبحث الفريق في المعلومات الأخرى التي حصل عليها من فريق الخبراء المعني بليبيا.
    El Consejo, en sus recientes períodos extraordinarios de sesiones sobre Libia y Côte d ' Ivoire destacó inequívocamente la importancia de la necesidad de luchar contra la impunidad y enjuiciar a los responsables de ataques contra civiles. UN وقد شدد المجلس بصورة قاطعة في دورات استثنائية عقدها مؤخرا بشأن ليبيا وكوت ديفوار على أهمية المساءلة وضرورة مكافحة الإفلات من العقاب وضرورة إخضاع الأشخاص المسؤولين عن الهجمات ضد المدنيين للمساءلة.
    Como bien sabe, el Gobierno británico ha sido hoy el anfitrión de una conferencia sobre Libia. UN تعلمون أن الحكومة البريطانية استضافت اليوم مؤتمرا بشأن ليبيا.
    La comisión de investigación sobre Libia concluyó su trabajo. UN أما لجنة التحقيق المعنية بليبيا فقد اختتمت عملها.
    Para llevar adelante esta labor, los participantes en la Conferencia han convenido en establecer el Grupo de Contacto sobre Libia. UN 8 - اتفق المشاركون في المؤتمر، تسريعا لخطوات العمل، على إنشاء فريق الاتصال المعني بليبيا.
    (UNA003-04203) Grupo de Expertos sobre Libia UN (UNA003-04203) فريق الخبراء المعني بليبيا
    Informes del Grupo de Expertos sobre Libia UN تقارير فريق الخبراء المعني بليبيا
    En 2013 no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Grupo de Expertos sobre Libia. UN 123 - لن يحدث في عام 2013 أي تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بليبيا.
    Informes del Grupo de Expertos sobre Libia UN تقارير فريق الخبراء المعني بليبيا
    El Grupo de Expertos sobre Libia coopera también con el Comité contra el Terrorismo, incluida la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la Oficina de Asuntos de Desarme y la UNODC. UN ويتعاون فريق الخبراء المعني بليبيا أيضاً مع لجنة مكافحة الإرهاب، بما في ذلك المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب شؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En 2014 no habrá cambios en el número de plazas propuesto para el Grupo de Expertos sobre Libia. UN 129 - وخلال عام 2014، لن يطرأ أي تغيير على عدد الوظائف المقترحة لفريق الخبراء المعني بليبيا.
    (UNA003-04203) Grupo de Expertos sobre Libia UN (UNA003-04203) فريق الخبراء المعني بليبيا
    Diálogo interactivo con la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia UN الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا
    El Consejo había tomado en consideración debidamente las perspectivas regionales sobre Libia y el Yemen. UN وقد فعل المجلس حسناً بالإصغاء إلى وجهات نظر إقليمية بشأن ليبيا واليمن.
    El 9 de diciembre, el Consejo escuchó una exposición informativa y celebró consultas sobre Libia. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013 استمع المجلس، إلى إحاطة وأجرى مشاورات بشأن ليبيا.
    El objetivo del proyecto era complementar la labor de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia constituida por el Consejo de Derechos Humanos; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    En 2011, también participó en sesiones especiales sobre Libia. UN وفي عام 2011، شاركت أيضا في جلسات خاصة عن ليبيا.
    Las sanciones financieras previstas en la resolución 1970 (2011) se aplican en el Reino Unido en virtud del Decreto sobre Libia (sanciones financieras) de 2011 ( " Decreto del Reino Unido " ) y el Reglamento (CE) núm. 204/2011 del Consejo ( " Reglamento del Consejo " ), que tiene efecto jurídico directo en el Reino Unido. UN وينفَّذ عنصر الجزاءات المالية الوارد في القرار 1970 (2011) في المملكة المتحدة بموجب المرسوم المتعلق بليبيا لعام 2011 (الجزاءات المالية) ( " مرسوم المملكة المتحدة " ) وبموجب لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 204/2011 ( " لائحة الاتحاد الأوروبي " )، ذات الأثر القانوني المباشر في المملكة المتحدة.
    En 2011, el Consejo de Seguridad se refirió a este concepto en resoluciones sobre Libia y el Yemen, así como en una declaración de la Presidencia sobre la diplomacia preventiva. UN ففي عام 2011، أشار مجلس الأمن إلى هذا المفهوم في القرارات المتعلقة بليبيا واليمن، وكذلك في بيان رئاسي عن الدبلوماسية الوقائية.
    El Consejo de Paz y Seguridad decidió establecer un Comité especial de alto nivel sobre Libia para impulsar esta hoja de ruta [PSC/PR/Comm.2(CCLXV)]. UN وقرر تأسيس لجنة رفيعة المستوى مخصصة معنية بليبيا تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز خريطة الطريق [PSC/PR/Comm.2(CCLXV)].
    En la mañana de hoy, muchos oradores han citado los informes del Comité especial de alto nivel sobre Libia de la Unión Africana. UN وأشار العديد من المتكلمين هنا هذا الصباح، إلى تقارير لجنة الاتحاد الأفريقي الرفيعة المستوى المخصصة لليبيا.
    6.5 El Estado parte señala que el Director de Asuntos Jurídicos de la Junta de Inmigración emitió " dictámenes jurídicos " sobre Libia el 21 de febrero de 2011, el 17 de junio de 2011 y el 25 de octubre de 2011. UN 6-5 وتشير الدولة الطرف إلى أن مدير الشؤون القانونية في مجلس الهجرة أصدر " وجهات نظر قانونية " تتعلق بليبيا في 21 شباط/فبراير 2011 و17 حزيران/يونيه 2011 و25 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Los jefes de Estado de la Unión Africana, a través de diversas decisiones, incluido el último comunicado del Comité especial de alto nivel de la Unión Africana sobre Libia, de 14 de septiembre de 2011, han señalado las medidas que consideran necesario adoptar con respecto a Libia y su representación. UN أشار رؤساء دول الاتحاد الأفريقي، من خلال عدة قرارات - بما في ذلك آخر بيان للجنة المخصصة الرفيعة المستوى التابعة للاتحاد الأفريقي المعنية بليبيا، في 14 أيلول/سبتمبر 2011 - إلى الخطوات التي رأوا من الضروري اتخاذها في ما يتعلق بليبيا وتمثيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus