"sobre los aspectos científicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالجوانب العلمية
        
    • بشأن الجوانب العلمية
        
    • عن الجوانب العلمية
        
    • المتعلق بالجوانب العلمية
        
    • المعني بالنواحي العلمية
        
    • بخصوص الجوانب العلمية
        
    • المتعلقة بالجوانب العلمية
        
    • بشأن الجوانب العملية
        
    • فيما يتعلق بالجوانب العلمية
        
    • بشأن الأوجه العلمية
        
    Reunión del Grupo de Expertos sobre los Aspectos Científicos UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية والتقنية
    2. Grupo de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la contaminación del mar (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    A. Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la protección del medio marino (GESAMP) UN فريـق الخبـراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    i) Prestar asesoramiento a los gobiernos y las organizaciones internacionales sobre los Aspectos Científicos de cuestiones de importancia mundial; UN `1` إسداء المشورة للحكومات والمنظمات الدولية بشأن الجوانب العلمية للقضايا التي تتسم بأهمية عالمية؛
    ii) Prestar asesoramiento sobre los Aspectos Científicos y técnicos del programa de trabajo de la plataforma; UN ' 2` تقديم المشورة بشأن الجوانب العلمية والتقنية لبرنامج عمل المنبر؛
    Sería útil disponer de más información sobre los Aspectos Científicos y económicos de esa cuestión. UN وهذا مجال يحتاج إلى مزيد من المعلومات عن الجوانب العلمية والاقتصادية على السواء.
    Tomando nota con satisfacción del informe sobre los Aspectos Científicos y técnicos de los sistemas energéticos sostenibles Véase E/CN.16/1997/3. UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التقرير المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة)٢(، ـ )١( E/CN.16/1997/4.
    Otro ejemplo de los mecanismos de evaluación es el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación del Mar (GESAMP). UN ٢٢ - ويشكل فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية مثالا آخر ﻵلية التقييم.
    e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la protección del medio marino; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    e. Informes bienales del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la protección del medio marino; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la protección del medio marino (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Tradicionalmente esta labor la ha coordinado el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). UN وقد درج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، عبر السنين، على تنسيق هذا العمل.
    Experto designado por las Naciones Unidas para el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP). UN خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    i) Promover la investigación y la reunión, el tratamiento y el intercambio de información sobre los Aspectos Científicos, técnicos y socioeconómicos de la desertificación; UN ' ١ ' تشجيع البحث وكذلك جمع وتجهيز وتبادل المعلومات بشأن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر؛
    i) Promover la investigación y la reunión, el tratamiento y el intercambio de información sobre los Aspectos Científicos, técnicos y socioeconómicos de la desertificación; UN ' ١ ' تشجيع البحث وكذلك جمع وتجهيز وتبادل المعلومات بشأن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر؛
    (i) promover la investigación y la reunión, el tratamiento y el intercambio de información sobre los Aspectos Científicos, técnicos y socioeconómicos de la desertificación, UN ' ١ ' تشجيع البحث وكذلك جمع وتجهيز وتبادل المعلومات بشأن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر؛
    Informe del Secretario General sobre los Aspectos Científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    Cinco expertos facilitaron información sobre los Aspectos Científicos, técnicos, éticos, filosóficos y jurídicos de la clonación humana. UN وقدَّم خمسة خبراء معلومات عن الجوانب العلمية والتقنية والأخلاقية والفلسفية والقانونية المتعلقة باستنساخ البشر.
    Tomando nota con satisfacción del informe sobre los Aspectos Científicos y técnicos de los sistemas energéticos sosteniblesVéase E/CN.16/1997/3. UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التقرير المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة)٢٩٢(،
    7. Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino. UN ٧ - فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Las delegaciones querrían que los bibliotecarios brindaran orientación respecto de cómo consultar información sobre los Aspectos Científicos y técnicos del desarme que no necesariamente se reflejaban en la documentación de las Naciones Unidas. UN ويود المندوبون أن يسدي القيﱢمان على المكتبتين التوجيه بشأن الحصول على معلومات بخصوص الجوانب العلمية والتقنية لنزع السلاح التي لا تتضمنها بالضرورة وثائق اﻷمم المتحدة.
    El OSACT decidió estudiar los progresos de la labor realizada sobre los Aspectos Científicos y metodológicos en su 23º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية استعراض التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas seguirá facilitando información sobre los Aspectos Científicos de las drogas sintéticas clandestinas — en particular, los estimulantes de tipo anfetamínico —, las tendencias surgidas en lo tocante a su fabricación, tráfico y consumo ilícitos a fin de desempeñar así las funciones de un centro internacional de coordinación. UN وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات.
    La Subcomisión de Asuntos Jurídicos podría iniciar ese examen sin que tuviera ninguna consecuencia negativa para la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre los Aspectos Científicos y técnicos de los desechos espaciales. UN وأوضحت أن بامكان اللجنة الفرعية القانونية المباشرة باجراء هذا الاستعراض دون أي عواقب سلبية على عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية من مسألة الحطام الفضائي.
    A fin de ayudar a la Sexta Comisión y al Comité Especial en sus debates, la UNESCO está dispuesta, si se lo piden, a llevar a cabo estudios analíticos y comparativos sobre los Aspectos Científicos y éticos de la clonación con fines de reproducción y otras cuestiones conexas. UN 35 - وتابعت قائلة أن اليونسكو مستعدة لإجراء دراسات تحليلية ومقارنة بشأن الأوجه العلمية والأخلاقية للاستنساخ لأغراض التكاثر والمسائل الأخرى ذات الصلة، من أجل تقديم المساعدة إلى اللجنة السادسة واللجنة المخصصة في مناقشاتهما، إذا طلب منها ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus