"sobre los avances realizados en la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    Informe sobre los avances realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    En él se ofrece información sobre los avances realizados en la aplicación de esa decisión. UN وتتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución 48/179 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 48/171, de 21 de diciembre de 1993 y A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución A/C.2/50/L.68 de la Asamblea General UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.68
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución A/C.2/50/L.71 de la Asamblea General UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.71
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución 48/179 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 48/171, de 21 de diciembre de 1993, y A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución 50/101 de la Asamblea General UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠١
    Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución 50/101 de la Asamblea General UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠١
    10. Pide a la secretaría que informe al OSE en su 13º período de sesiones sobre los avances realizados en la aplicación de la presente decisión; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر؛
    10. Pide a la secretaría que informe al OSE en su 13º período de sesiones sobre los avances realizados en la aplicación de la presente decisión; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر؛
    El Comité solicita al Estado Parte que en su próximo informe periódico ofrezca información detallada, con estadísticas desglosadas, sobre los avances realizados en la aplicación de la Ley Nº 2000/614. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، بما فيها بيانات إحصائية مصنفة، عن التقدم المحرز في تنفيذ القانون رقم 2000/614.
    :: Como Presidente del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre estupefacientes, presentó informes sobre los avances realizados en la aplicación de las recomendaciones de las organizaciones no gubernamentales referidas a la Declaración Política y al Plan de Acción. UN :: قيامه بوصفه رئيساً للجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات، بإعداد تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنظمات غير الحكومية بشأن الإعلان السياسي وخطة العمل.
    104. Esta era la primera vez que se pedía a las subregiones y regiones que informaran sobre los avances realizados en la aplicación de la Estrategia. UN 104- وهذه أول مرة يُطلب فيها إلى الأقاليم والأقاليم الفرعية أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Esto permitirá preparar un informe más simplificado y consolidado, que suministrará al Consejo datos sobre los avances realizados en la aplicación del mandato de la UNIOGBIS y en el restablecimiento y respeto del orden constitucional en el país. UN وسيسمح هذا الأمر بإصدار تقرير أكثر تنظيما وتوحيدا، يُقدم للمجلس معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب المتكامل وفي إعادة إرساء النظام الدستوري واحترامه في البلد.
    2. En el segundo período de sesiones que celebre la Asamblea General de las Naciones Unidas con posterioridad a la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre los avances realizados en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام في الجمعية العامة الثانية التالية لتاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
    2. En el segundo período de sesiones que celebre la Asamblea General de las Naciones Unidas con posterioridad a la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre los avances realizados en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام في الجمعية العامة الثانية التالية لتاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
    Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de las resoluciones 1992/22 y 1993/31 del Consejo Económico y Social (E/1994/13) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢٢ و١٩٩٣/٣١ (E/1994/13)
    15. Pide al Director Ejecutivo que informe a la Junta Ejecutiva en 1995 sobre los avances realizados en la aplicación de esta decisión para asegurar la supervivencia, protección y desarrollo del niño en África. UN ١٥ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر المتعلق بكفالة بقاء الطفل وحمايته ونمائه في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus