"sobre los buques que enarbolan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على السفن التي ترفع
        
    • على السفن التي تحمل
        
    • للسفن التي ترفع
        
    El ejercicio por parte de los Estados de un control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón es una prioridad cada vez más clara. UN لقد أصبحت ممارسة الدول للرقابة الفعالة على السفن التي ترفع أعلامها أمرا حتميا بشكل متزايد.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar exige que los Estados del pabellón hagan valer un control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón. UN واتفاقية قانون البحار توجب على دول العلم ممارسة رقابة فعالة على السفن التي ترفع علمها.
    15. La jurisdicción exclusiva de un Estado sobre los buques que enarbolan su pabellón en alta mar no es un principio inmutable. UN ١٥ - والولاية الخالصة لدولة ما على السفن التي ترفع علمها في أعالي البحار ليست ولاية ثابتة.
    En otras palabras, Belice ha venido manteniendo su control sobre los buques que enarbolan el pabellón de Belice. UN وبعبارات أخــرى، فـإن بليز تحتفظ بسيطرتها على السفن التي تحمل علم بليز.
    Los Estados del pabellón tienen la jurisdicción exclusiva sobre los buques que enarbolan su pabellón en la alta mar, salvo en los casos excepcionales previstos expresamente en los tratados internacionales, incluida la Convención sobre el Derecho del Mar. UN ولدول العَلَم سلطة مطلقة على السفن التي تحمل علمها في أعالي البحار، إلا في حالات استثنائية نصت عليها بالتحديد المعاهدات الدولية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Muchos Estados y organizaciones regionales han hecho esfuerzos para mejorar el control de los Estados del pabellón sobre los buques que enarbolan su pabellón, en contraposición a un examen de la función de la " relación auténtica " , que no está claramente definida. UN 304 - وبذل العديد من الدول والمنظمات الإقليمية جهودا لتحسين فعالية مراقبة دول العلم للسفن التي ترفع علمها، عوض النظر في دور " الصلة الحقيقية " ، وهو دور غير محدد بوضوح.
    Según la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, los Estados del pabellón ejercerán de manera efectiva su control sobre los buques que enarbolan su pabellón. UN 83 - واتفاقية قانون البحار تفرض على دول العلم ممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع علمها.
    La Asamblea General invitó a la OMI y otras organizaciones internacionales competentes a estudiar, examinar y aclarar la función de la " relación auténtica " respecto del deber que incumbe a los Estados del pabellón de ejercer un control eficaz sobre los buques que enarbolan su pabellón, incluidos los pesqueros. UN ودعت الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى ذات الصلة إلى أن تدرس وتبحث وتوضح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بالواجب الذي يملي على دولة العلم ممارسة مراقبة فعلية على السفن التي ترفع أعلامها، بما في ذلك سفن الصيد.
    Además, estipula que un Estado que ratifique el Convenio " debe ejercer jurisdicción y control efectivos sobre los buques que enarbolan su pabellón, estableciendo un sistema para asegurar el cumplimiento de las normas del Convenio, inclusive, según proceda, inspecciones, presentación de informes, seguimiento, procedimientos para presentar denuncias, sanciones apropiadas y medidas correctivas... " . UN والدولة المصدّقة مطالبة بموجب مشروع الاتفاقية هذا بممارسة ولاية ورقابة فعالتين على السفن التي ترفع علمها وذلك عن طريق وضع نظام لكفالة الامتثال للمعايير الواردة في الاتفاقية يشمل، حسب الاقتضاء، عمليات التفتيش وتقديم التقارير والرصد ونظام الشكاوى والعقوبات المناسبة والتدابير التصحيحية.
    Consideran que esas disposiciones constituyen una violación del principio bien establecido de jurisdicción exclusiva del Estado del pabellón sobre los buques que enarbolan su pabellón en alta mar y podrían afectar a la soberanía del Estado del pabellón, y han afirmado que es una de las cuestiones que impiden que se conviertan en partes en el Acuerdo. UN وترى أن تلك الأحكام تشكل انتهاكا للمبدأ الثابت المتعلق بالولاية الخالصة لدولة العلم على السفن التي ترفع أعلامها في أعالي البحار، وقد تؤثر على الحقوق السيادية لدولة العلم، وأوضحت أن هذا من بين المسائل التي تمنعها من أن تصبح أطرافا في الاتفاق.
    La seguridad de la navegación, las condiciones decentes de trabajo para la gente de mar, la prevención de la contaminación del medio marino, la conservación y ordenación de los recursos marinos vivos y la prevención de actividades ilícitas en el mar dependen primordialmente de que los Estados del pabellón ejerzan un control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón, y de que apliquen y hagan cumplir el derecho internacional pertinente. UN 72 - إن سلامة الملاحة وتوفير ظروف عمل مقبولة للبحارة، ووقاية البيئة البحرية من التلوث، وحفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها ومنع الأنشطة غير المشروعة في البحر تتوقف في المقام الأول على في ممارسة دول العَلَم لرقابة فعالة على السفن التي ترفع عَلَمَها وتنفيذها للقانون الدولي الساري وإنفاذه.
    Sin embargo, la eficacia de las medidas de ejecución del Estado del pabellón depende de que los Estados ejerzan efectivamente el control sobre los buques que enarbolan su pabellón (véanse los párrafos 78, 79, 303 a 306 y 319 a 323 del presente informe). UN ومع ذلك، فإن فعالية إنفاذ دولة العلم تتوقف على الدول التي تمارس الرقابة بشكل فعال على السفن التي ترفع علمها (انظر الفقرتين 78 و 79 والفقرات 303-306 والفقرات 319-323 من هذا التقرير).
    El ejercicio de un control efectivo por los Estados del pabellón. La Conferencia de Examen expresó la necesidad de cooperación para examinar y aclarar el papel de la " relación auténtica " respecto del deber de los Estados del pabellón de ejercer un control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón. UN 218 - ممارسة دول العلم للمراقبة الفعالة - أعرب المؤتمر الاستعراضي عن الحاجة إلى التعاون من أجل النظر في دور " الصلة الحقيقية " وتوضيح هذا الدور فيما يتصل بواجب دول العلم الذي يقضي بممارسة المراقبة الفعالة على السفن التي ترفع علمها.
    Las obligaciones del Estado del pabellón sobre los buques que enarbolan su pabellón, por lo que respecta a la protección y preservación del medio marino y a la conservación y ordenación de los recursos vivos del mar, se detallan en los artículos 94, 117, 211, 212, 216 y 217. UN وترد تفاصيل واجبات دولة العَلَم على السفن التي تحمل علمها فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها وحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية في المواد 94 و 117 و 211 و 212 و 216 و 217.
    28. Invita a la Organización Marítima Internacional y demás organizaciones internacionales competentes a estudiar, examinar y aclarar la función de la " relación auténtica " respecto del deber que incumbe a los Estados del pabellón de ejercer un control eficaz sobre los buques que enarbolan su pabellón, incluidos los pesqueros; UN 28 - تدعو المنظمة البحرية الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى ذات الصلة إلى أن تدرس وتبحث وتوضح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بالواجب الذي يملي على دول العلم ممارسة مراقبة فعلية على السفن التي تحمل أعلامها، بما في ذلك سفن الصيد؛
    C. Aplicación y cumplimiento 1. Aplicación por el Estado del pabellón El hecho de que los Estados del pabellón ejerzan un control efectivo sobre los buques que enarbolan su bandera es muy importante para garantizar la aplicación y el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la Convención y de otros instrumentos internacionales. UN 57 -تكتسي ممارسة دول العلم لرقابة فعالة على السفن التي تحمل أعلامها أهمية كبيرة لضمان تنفيذ وإنفاذ الأحكام ذات الصلة بالموضوع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الاتفاقيات.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar establece un equilibrio entre los derechos de navegación del Estado del pabellón y la obligación de éste de ejercer de manera efectiva su jurisdicción y su control en cuestiones administrativas, técnicas y sociales, sobre los buques que enarbolan su pabellón. UN 56 - توازن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بين حق دولة العلم في ممارسة حقوق الملاحة وواجبها في ممارسة الولاية القضائية والرقابة بشكل فعال في المسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية على السفن التي تحمل علمها.
    Con respecto al seguimiento, el control, la vigilancia, el cumplimiento y la ejecución, la Conferencia de Revisión recomendó que los Estados reforzasen el control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón y verificasen que esos buques no vulnerasen las medidas de conservación y ordenación aprobadas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN 156- فيما يتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ أوصى المؤتمر الاستعراضي الدول بتعزيز الرقابة الفعالة على السفن التي تحمل علمها لضمان عدم تقويضها لتدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    a) Refuercen el control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón y verifiquen que esos buques cumplen las medidas de conservación y ordenación aprobadas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera y no las vulneran; UN (أ) تعزيز المراقبة الفعالة على السفن التي تحمل علمها وكفالة امتثال هذه السفن لتدابير الحفظ والإدارة المعتمدة من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وعدم تقويضها؛
    Muchos Estados y organizaciones regionales han hecho esfuerzos para mejorar el control de los Estados del pabellón sobre los buques que enarbolan su pabellón, en contraposición a un examen de la función de la " relación auténtica " , que no está claramente definida. UN بذل العديد من الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك جهودا لتحسين فعالية مراقبة دول العلم للسفن التي ترفع علمها، عوض النظر في دور " الصلة الحقيقية " ، وهو دور غير محدد بوضوح.
    La mayoría de los Estados que respondieron se refirieron a mecanismos legislativos y otros instrumentos de seguimiento, control y vigilancia, a escalas nacional y regional, encaminados a fortalecer el control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón y a disuadir a los nacionales y propietarios reales de participar en actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN 308 - وأشارت معظم الدول التي قدمت ردودا إلى وجوب اعتماد آليات تشريعية وغيرها من أدوات الرصد والمراقبة والإشراف على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز المراقبة الفعالة للسفن التي ترفع علمها ولردع المواطنين والملاك المستفيدين عن الانخراط في أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus