"sobre los compromisos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن التزامات
        
    • عن الالتزامات
        
    • عن تنفيذ الالتزامات المحددة
        
    • المتعلق بالالتزامات
        
    • المتعلقة بالتزامات
        
    • المتعلق بالتزامات
        
    • بشأن التعهدات في مجال
        
    No obstante, no se dispone de información agregada sobre los compromisos de esos asociados con la agricultura de África. UN غير أنه لا تتوفر معلومات إجمالية عن التزامات هؤلاء الشركاء للزراعة في أفريقيا.
    - Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN - تقرير عن التزامات التمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    :: Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN :: تقرير عن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Fuente: informes anuales sobre los compromisos de financiación contraídos con el PNUD UN المصدر: التقارير السنوية عن الالتزامات بتمويل البرنامج الإنمائي
    14. En 2012, a raíz del análisis de las solicitudes, se destacó la importancia, como habían hecho constar los Estados partes en el pasado, de que los Estados partes convinieran en que se pidiera a quienes se hubieran concedido prórrogas que informaran periódicamente sobre los compromisos de plazos contraídos en las solicitudes y las decisiones adoptadas sobre las solicitudes. UN 14- وبيّن تحليل الطلبات في عام 2011 أن من المهم، مثلما أشارت إلى ذلك الدول الأطراف من قبل، أن توافق الدول الأطراف على أن يُطلب إلى تلك الدول التي مُنحت فترات التمديد أن تقدِّم تقارير دورية عن تنفيذ الالتزامات المحددة بآجال زمنية قطعتها على نفسها في طلباتها وفي إطار القرارات التي اتخذت بشأن طلباتها.
    Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. UN وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير المتعلق بالتزامات التمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    C. Asesoramiento al Gobierno sobre los compromisos de derechos humanos 24 - 28 10 UN جيم- تقديم المشورة للحكومة بشأن التعهدات في مجال حقوق الإنسان 24-28 12
    Asimismo, facilitó información actualizada al 1º de junio de 2008 sobre los compromisos de financiación a fin de reflejar los datos más recientes y tomó nota de que las promesas de contribución de Australia estaban formuladas en dólares australianos. UN وقدمت أيضاً استكمالاً للمعلومات عن التزامات التمويل يعكس أحدث البيانات، حتى 1 حزيران/يونيه 2008، ولاحظت العملة التي أعلنت بها أستراليا تبرعها، وهي الدولارات الأسترالية.
    Sin embargo, la información que se facilita al público sobre los compromisos de ayuda y los desembolsos previstos, las condiciones vinculadas a la ayuda en materia de políticas y procedimientos y los documentos más importantes sobre las políticas y las negociaciones sobre la ayuda varía mucho. UN إلا أن اختلافات كبيرة في كمية المعلومات التي تتاح للجمهور عن التزامات ومدفوعات المعونة المتوقعة، وشروط السياسات والإجراءات المتصلة بالمعونة، فضلا عن الوثائق الرئيسية المتعلقة بسياسات المعونة ومفاوضاتها.
    a) Una subsección sobre los compromisos de los países desarrollados; UN (أ) جزء فرعي عن التزامات البلدان المتقدمة
    a) Una subsección sobre los compromisos de los países desarrollados; UN (أ) جزء فرعي عن التزامات البلدان المتقدمة
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2010/14 relativa al informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2010 y años subsiguientes. UN 25 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2010/14 المتعلق بالتقرير عن التزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده.
    DP/FPA/2000/CRP.4 Informe sobre los compromisos de financiación con el FNUAP UN DP/FPA/2000/CRP.4 تقرير عن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    DP/2000/CRP.6 Informe sobre los compromisos de financiación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN DP/2000/CRP.6 تقرير عن الالتزامات بتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    - Informe sobre los compromisos de financiación UN - تقرير عن الالتزامات الخاصة بالتمويل
    10. En 2010, a raíz del análisis de las solicitudes, se destacó la importancia, como habían hecho constar los Estados partes en el pasado, de que los Estados partes convinieran en que se pidiera a quienes se hubieran concedido prórrogas que informaran periódicamente sobre los compromisos de plazos contraídos en las solicitudes y las decisiones adoptadas sobre las solicitudes. UN 10 - وبيّن تحليل الطلبات في عام 2010 أنه من المهم، مثلما أشارت إلى ذلك الدول الأطراف من قبل، أن توافق الدول الأطراف على أن يُطلب إلى تلك الدول التي مُنحت فترات التمديد أن تقدِّم تقارير دورية عن تنفيذ الالتزامات المحددة بآجال زمنية التي قطعتها على نفسها بطلب منها وفي إطار المقررات التي اتخذت بشأن طلباتها.
    10. En 2010, a raíz del análisis de las solicitudes, se destacó la importancia, como habían hecho constar los Estados partes en el pasado, de que los Estados partes convinieran en que se pidiera a quienes se hubieran concedido prórrogas que informaran periódicamente sobre los compromisos de plazos contraídos en las solicitudes y las decisiones adoptadas sobre las solicitudes. UN 10- وبيّن تحليل الطلبات في عام 2010 أنه من المهم، مثلما أشارت إلى ذلك الدول الأطراف من قبل، أن توافق الدول الأطراف على أن يُطلب إلى تلك الدول التي مُنحت فترات التمديد أن تقدِّم تقارير دورية عن تنفيذ الالتزامات المحددة بآجال زمنية التي قطعتها على نفسها بطلب منها وفي إطار المقررات التي اتخذت بشأن طلباتها.
    DP/FPA/2000/CRP.4 Informe sobre los compromisos de financiación con el FNUAP UN DP/FPA/2000/CRP.4 التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    DP/FPA/2000/CRP.4 Informe sobre los compromisos de financiación con el FNUAP UN DP/FPA/2000/CRP.4 التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. UN وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Algunas Partes recalcaron que el párrafo 1 b) iv) no debería servir de base para las propuestas sobre los compromisos de mitigación sectoriales, los puntos de referencia internacionales en el ámbito de la tecnología o cualquier otra propuesta no relacionada con el cambio climático, en particular sobre cuestiones de competitividad. UN وشدد بعض الأطراف على أن النظر في الفقرة (1)(ب)`4` ينبغي ألا يشكل أساساً للمقترحات المتعلقة بالتزامات التخفيف القطاعية، أو بالمعايير الدولية للتكنولوجيا، أو أي مقترح آخر غير ذي صلة بتغير المناخ، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بالقدرة التنافسية.
    Tomó nota del informe sobre los compromisos de financiación con el FNUAP (DP/FPA/2000/CRP.4); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالتزامات تحويل صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2000/CRP.4)؛
    C. Asesoramiento al Gobierno sobre los compromisos de derechos humanos UN جيم- تقديم المشورة للحكومة بشأن التعهدات في مجال حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus