"sobre los datos presentados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن البيانات المقدمة
        
    • بشأن البيانات المقدمة
        
    e incorporara ese registro en la documentación del Comité de Aplicación, con fines informativos solamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN وأن يُضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    En la decisión se pedía a la Secretaría que mantuviese un registro consolidado de los casos en que las Partes explicasen que sus situaciones eran consecuencia de alguna de tres posibles situaciones hipotéticas e incorporase ese asiento en la documentación del Comité de Aplicación, solo para información, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con artículo 7 del Protocolo. UN وطلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحّد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف أنّ أوضاعها كانت نتيجة ناشئة عن واحد من السيناريوهات الثلاثة، وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión se pedía a la Secretaría que mantuviera un registro consolidado de los casos en que las Partes explicasen que sus situaciones eran una consecuencia de cualquiera de tres situaciones hipotéticas y que incorporara ese registro en la documentación del Comité de Aplicación, solo para información, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con artículo 7 del Protocolo. UN وطلب المقرّر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحّد للحالات التي أوضحت فيها لأطراف بأنّ أوضاعها كانت نتيجة لأي واحد من السياريوهات الثلاثة، وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión XVIII/17, las Partes pidieron a la Secretaría que llevara un registro consolidado de aquellos casos en los que las Partes hubieran explicado que su situación de posible incumplimiento era consecuencia de situaciones hipotéticas enumeradas en dicha decisión y que lo incorporase al informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo. UN 56 - بموجب المقرر 18/17 طلبت الأطراف إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يبين أن الحالة الممكنة لعدم الامتثال كانت نتيجة ترتبت على التصورات المعدة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión se pedía a la Secretaría que mantuviera un registro consolidado de los casos en que las Partes explicaran que sus situaciones eran consecuencia de cualquiera de las tres situaciones hipotéticas e incorporara ese registro en la documentación del Comité de Aplicación, solo para información, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con artículo 7 del Protocolo. UN وطلب المقرر من الأمانة الحفاظ على سجل موحد للحالات التي توضح فيها الأطراف أن مواقفها تعود إلى واحد من ثلاثة من السيناريوهات. وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، لأغراض العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة بشأن البيانات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión XVIII/17, las Partes pidieron a la Secretaría que llevara un registro consolidado de aquellos casos en los que las Partes hubieran explicado que su situación de posible incumplimiento era consecuencia de los posibles casos enumerados en dicha decisión y que lo incorporase al informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, UN 47 - بموجب المقرر 18/17 طلبت الأطراف إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يبين أن الحالة الممكنة لعدم الامتثال كانت نتيجة ترتبت على التصورات المبينة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión XVIII/17, las Partes pidieron a la Secretaría que llevara un registro consolidado de aquellos casos en los que las Partes hubieran explicado que su situación de posible incumplimiento era consecuencia de los posibles casos enumerados en dicha decisión y que lo incorporase al informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo. UN 29 - طلبت الأطراف إلى الأمانة بموجب المقرر 18/17 أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يفيد بأن حالة عدم الامتثال المحتملة نتجت عن السيناريوهات الموجزة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Pedir a la Secretaría que lleve un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a a), b) o c) y que incorpore ese registro a la documentación del Comité de Aplicación con fines informativos solamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo; UN 3 - أن الطلب إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأن أوضاعها كانت بمثابة نتيجة ناشئة عن التصورات (أ)، (ب) أو (ج) وإدراج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ لأخذ العلم فقط وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    En esa decisión se pidió a la Secretaría que llevase un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a a), b) o c), y que incorporase ese registro a la documentación del Comité de Aplicación con fines informativos únicamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 2 - وطلب المقرر من الأمانة أن تضع سجلاً موحداً للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأن أوضاعها كانت ناتجة عن التصورات (أ)، أو (ب) أو (ج)، وأن تدرج هذا السجل في الوثائق المعدة للجنة التنفيذ لأخذ العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    3. Pedir a la Secretaría que lleve un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a a), b) o c) y que incorpore ese registro a la documentación del Comité de Aplicación con fines informativos solamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo; UN 3 - أن يطلب إلى الأمانة وضع سجل موحد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأن أوضاعها كانت نتيجة للتصورات (أ)، (ب) أو (ج)، وإدراج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ لأخذ العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    En esa decisión se pidió a la Secretaría que llevase un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a a), b) o c), y que incorporase ese registro a la documentación del Comité de Aplicación con fines informativos únicamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN 2 - وطلب المقرر من الأمانة أن تضع سجلاً موحداً للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأن أوضاعها كانت ناتجة عن التصورات (أ)، أو (ب) أو (ج)، وأن تدرج هذا السجل في الوثائق المعدة للجنة التنفيذ لأخذ العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    3. Pedir a la Secretaría que lleve un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a a), b) o c) y que incorpore ese registro a la documentación del Comité de Aplicación con fines informativos solamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo; UN 3 - أن يطلب إلى الأمانة وضع سجل موحد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأن أوضاعها كانت نتيجة للتصورات (أ)، (ب) أو (ج)، وإدراج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ لأخذ العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    c) La producción en ese año de sustancias que agotan el ozono, que se habían almacenado para su exportación con el fin de satisfacer las necesidades básicas internas de los países en desarrollo en un año posterior; e incorporar ese registro a la documentación del Comité de Aplicación, con fines informativos solamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN (ج) إنتاج لمواد مستنفدة للأوزون في ذلك العام تم تخزينها لتصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية لبلدان نامية في سنة مستقبلة؛ وأن تُضَمِّن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    Al presentar el tema, el representante de la Secretaría dijo que, de conformidad con la solicitud formulada por el Comité en su 49ª reunión, el informe sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/50/R.2) se limitaba a cuestiones específicas del incumplimiento u otras de interés para la labor del Comité. UN 10 - قال ممثل الأمانة، عند تقديمه لهذا البند، إنه عملاً بطلب اللجنة في اجتماعها التاسع والأربعين، فإن التقرير عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/50/R.2) قد اقتصر على القضايا الخاصة بعدم الامتثال أو القضايا التي لها صلة أخرى بعمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus