"sobre los derechos humanos de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن حقوق الإنسان للمرأة
        
    • عن حقوق الإنسان للمرأة
        
    • عن حقوق الإنسان للنساء
        
    • المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة
        
    • على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
        
    • المتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة
        
    • عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
        
    • بشأن حقوق المرأة
        
    • على حقوق الإنسان للمرأة
        
    • الحقوق الانسانية للمرأة
        
    • حول حقوق اﻹنسان للمرأة
        
    • المتعلقة بحقوق المرأة
        
    • فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة
        
    • لحقوق اﻹنسان المقررة للمرأة
        
    • مجال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة
        
    :: Noviembre de 1997: reunión internacional sobre los derechos humanos de la mujer en el judaísmo, el cristianismo y el Islam. UN :: عقد اجتماع دولي في عام 1997 بشأن حقوق الإنسان للمرأة في اليهودية والمسيحية والإسلام
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Prepara publicaciones sobre los derechos humanos de la mujer y formula programas de capacitación para el personal encargado de hacer cumplir la ley. UN وتنتج المنشورات عن حقوق الإنسان للمرأة وتعد البرامج التدريبية لموظفي إنفاذ القوانين.
    44. El Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 6/30, pidió al Comité Asesor que integrara de forma regular y sistemática una perspectiva de género en la ejecución de su mandato, inclusive cuando examinara la combinación de múltiples formas de discriminación contra la mujer, y que incluyera en sus informes datos sobre los derechos humanos de la mujer y de la niña y análisis cualitativos de los mismos. UN 44- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/30 إلى اللجنة الاستشارية أن تدمج على نحو منتظم ومنهجي منظوراً جنسانياً في تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك لدى بحث أوجه التداخل بين الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، وأن تضمِّن تقاريرها معلومات عن حقوق الإنسان للنساء والبنات وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق.
    b) Mayor capacidad de los Estados Miembros de aplicar las resoluciones, convenciones, instrumentos y protocolos sobre los derechos humanos de la mujer, tanto regionales como mundiales, y de vigilar su cumplimiento UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ، ورصد، القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة
    En su marco, dos grupos también celebraron debates sobre los derechos humanos de la mujer, centrándose en la violencia de género y la mortalidad materna. UN كما عقد المجلس مناقشات لفريقين بشأن حقوق الإنسان للمرأة ركزت على العنف ضد المرأة ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    La oradora se pregunta si el personal médico recibe formación sobre los derechos humanos de la mujer y sobre cómo respetarlos. UN وتساءلت عما إذا كان العاملون في المجال الطبي قد تلقوا تدريبا بشأن حقوق الإنسان للمرأة وكيفية احترامها.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    El Consejo tiene previsto celebrar en su 17º período de sesiones un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Patrocinan resoluciones, principalmente en la Comisión de Derechos Humanos, sobre los derechos humanos de la mujer o sobre determinados aspectos de esa cuestión, como la violencia contra la mujer, y propugnan la integración de una perspectiva de género en las actividades generales de promoción de los derechos humanos. UN وهي تقدم القرارات، وخاصة في لجنة حقوق الإنسان، بشأن حقوق الإنسان للمرأة أو جوانب محددة منها، مثل العنف ضد المرأة، وإدماج المنظور الجنساني في إطار أنشطة حقوق الإنسان عامة.
    En 1987 organizó una Reunión internacional sobre los derechos humanos de la mujer en la sede de dicho Instituto. UN وفي 1987 قامت بتنظيم لقاء عالمي عن حقوق الإنسان للمرأة استضافه المعهد.
    comunicación Difusión de información sobre los derechos humanos de la mujer UN نشر المعلومات عن حقوق الإنسان للمرأة: الفقرات 165-169
    Pregunta si en las facultades de derechos se dictan cursos obligatorios sobre los derechos humanos de la mujer. UN فهل كانت هناك أي قضايا في المحاكم المحلية أشارت على وجه التحديد إلى الاتفاقية؟ وسأل عما إذا كانت هناك أي برامج دراسية إجبارية عن حقوق الإنسان للمرأة في كليات الحقوق.
    10. En su resolución 6/30, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Comité Asesor que integrase de forma regular y sistemática una perspectiva de género en la ejecución de su mandato, incluso cuando examinase la combinación de múltiples formas de discriminación contra la mujer, y que incluyera en sus informes datos sobre los derechos humanos de la mujer y de la niña y análisis cualitativos de los mismos. UN 10- طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/30، أن تدمج على نحو منتظم ومنهجي، منظوراً جنسانياً في تنفيذ ولايتها، بما في ذلك عند دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات، وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق.
    b) Un mayor número de países que adoptan políticas encaminadas a aplicar las resoluciones, convenciones, instrumentos y protocolos sobre los derechos humanos de la mujer, tanto regionales como mundiales UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة
    Si su comunicación se refiere a una ley o política y no a un incidente concreto, resuma la ley o política y los efectos de su aplicación sobre los derechos humanos de la mujer. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Tengo el honor de transmitir el informe sobre los derechos humanos de la mujer en la República Dominicana y los avances que se han obtenido en esta materia en nuestro país. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة في الجمهورية الدومينيكية والتقدم المحرز في هذا الصدد في بلدنا.
    b) Deberían enmendarse las directrices sobre la preparación de informes por los Estados Partes para registrar la necesidad de someter a la consideración de los comités correspondientes datos concretos sobre los derechos humanos de la mujer. UN (ب) ينبغي أن تُعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول الأطراف للتقارير بحيث تعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة لكي يتسنى للجان النظر فيهاكل منها فيما يخصه؛
    :: Ejecutar programas de concienciación general sobre los derechos humanos de la mujer, destinados también a los jóvenes y a los habitantes del interior y los distritos. UN :: تنفيذ برامج للتوعية العامة بشأن حقوق المرأة بحيث توجَّه أيضاً نحو الشباب والمناطق الداخلية والمناطق الرئيسية.
    La Oficina del ACNUDH en Palestina organizó varias actividades de capacitación sobre los derechos humanos de la mujer. UN ونظمت مفوضية حقوق الإنسان - فلسطين دورات تدريبية عدة على حقوق الإنسان للمرأة.
    e) Continuará mejorando la capacitación que se presta a los funcionarios pertinentes de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de la mujer en los aspectos relativos a la justicia penal y la prevención del delito, así como sobre la discriminación por razón de sexo y la violencia contra la mujer; UN (ﻫ) مواصلة تحسين التدريب المتعلق بجوانب العدالة الجنائية ومنع الجريمة من الحقوق الانسانية للمرأة وبمسائل التحيز الجنساني بين الرجال والنساء والعنف ضد المرأة بخصوص موظفي الأمم المتحدة المعنيين؛
    Seminario consultivo sobre los derechos humanos de la mujer discapacitada en Tailandia UN الحلقة الدراسية الاستشارية حول حقوق اﻹنسان للمرأة المعوقة في تايلند
    Uno de sus largos artículos sobre el tema: " El androcentrismo de los derechos humanos " ha sido reproducido en varios libros sobre los derechos humanos de la mujer, como por ejemplo " La mujer ausente " , publicado en 1991 por Isis - Servicio Internacional de Información y Comunicación de las Mujeres. UN ومن مقالاتها الطويلة حول الموضوع: " التحيز في حقوق الإنسان " ، وقد نشرت في عدد من الكتب المتعلقة بحقوق المرأة بما فيها " La Mujer Ausente " الذي نشرة المعهد الدولي للقانون الإنساني في عام 1991.
    Se instó a los órganos, entidades y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que impartiesen capacitación sobre los derechos humanos de la mujer a todo el personal y los funcionarios de las Naciones Unidas. UN وحثت اللجنة اﻷجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة ومسؤوليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus