Elaboración de un instrumento sobre los documentos electrónicos transferibles | UN | وضع صك بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل |
4. Examen del proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 4- النظر في مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
En el ámbito del comercio electrónico, la delegación del Sr. Leonidchenko se muestra favorable a la continuación del trabajo destinado a preparar un instrumento legislativo sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | وفي مجال التجارة الإلكترونية، قال إن وفده يؤيد مواصلة العمل على إعداد صك تشريعي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
4. Examen del proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 4- النظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
En su 47º período de sesiones (Nueva York, 13 a 17 de mayo de 2013), el Grupo de Trabajo continuó su examen de los proyectos de disposición sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | وواصل فريق العمل في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013) نظره في مشروع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
Posible labor futura en materia de comercio electrónico: propuesta de los Estados Unidos de América sobre los documentos electrónicos transferibles | UN | الإلكترونية - اقتراح مقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة* |
La nota contendrá también información sobre los documentos electrónicos transferibles y datos actualizados sobre la evolución reciente del comercio electrónico, con especial atención a los sistemas federados de gestión de identidades y a los pagos electrónicos realizados con dispositivos móviles ( " pagos móviles " ). | UN | وتقدم المذكرة أيضا معلومات عن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة ومعلومات محدَّثة عن التطورات الأخيرة في مجال التجارة الإلكترونية، مع إيلاء اعتبار خاص للنظم الفيدرالية لإدارة شؤون الهوية والمدفوعات الإلكترونية بواسطة الأجهزة الجوّالة (المدفوعات الجوّالة). |
Su delegación acoge con beneplácito el restablecimiento del Grupo de Trabajo IV (Comercio Electrónico) para emprender la labor sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 45 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإعادة دعوة الفريق العامل الرابع (التجارة الإلكترونية) للاجتماع للعمل بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
90. El Grupo de Trabajo procedió a realizar un debate preliminar sobre el posible resultado futuro de sus deliberaciones sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 90- شرع الفريق العامل في مناقشة أوَّلية لما يمكن أن تفضي إليه مداولاته بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل من نتائج في المستقبل. |
Si bien el Grupo de Trabajo empezó a trabajar sobre los documentos electrónicos transferibles en su 45º período de sesiones, su 46º período de sesiones programado para celebrarse a principios de 2012 fue cancelado para permitir que la secretaría reuniera la información necesaria para preparar los documentos de trabajo y debido a la incertidumbre que existe en cuanto al calendario de las sesiones de la CNUDMI. | UN | وبدأ الفريق العامل أعماله بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل في دورته الخامسة والأربعين؛ إلا أن دورته السادسة والأربعين، التي كان مقررا لها أن تبدأ في أوائل عام 2012، ألغيت من أجل تمكين الأمانة من جمع المعلومات اللازمة لإعداد وثائق العمل ولعدم اليقين بالنسبة لخطة اجتماعات الأونسيترال. |
9. En su 48º período de sesiones (Viena, 9 a 13 de diciembre de 2013), el Grupo de Trabajo prosiguió su labor de preparación de un proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 9- وواصل الفريق العامل في دورته الثامنة والأربعين (فيينا، 9-13 كانون الأول/ديسمبر 2013) النظر في إعداد مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
9. En su 48º período de sesiones (Viena, 9 a 13 de diciembre de 2013), el Grupo de Trabajo prosiguió su labor de preparación de un proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 9- وواصل الفريق العامل، في دورته الثامنة والأربعين (فيينا، 9-13 كانون الأول/ديسمبر 2013)، العمل على إعداد مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
23. Tras un debate, se acordó que el Grupo de Trabajo procediera a preparar un proyecto de ley modelo sobre los documentos electrónicos transferibles ( " proyecto de ley modelo " ), a reserva de la decisión definitiva que adoptara la Comisión. | UN | 23- وأجري نقاش اتُّفِق بعده على أن يباشر الفريق العامل إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل ( " مشروع القانون النموذجي " )، رهناً بقرار نهائي تتَّخذه اللجنة. |
En cuanto a la labor futura, hubo una amplia mayoría a favor de que se preparara un proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles que se presentara en forma de ley modelo, sin perjuicio de la decisión que el Grupo de Trabajo adoptara sobre su forma definitiva (A/CN.9/761, párrs. 90 a 93). | UN | وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة، أُبدي تأييد واسع النطاق لإعداد مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل تُعرَض في شكل قانون نموذجي، دون مساس بما سيقرِّره الفريق العامل بشأن الشكل النهائي لعمله (A/CN.9/761، الفقرات 90-93). |
En cuanto a la labor futura, la mayoría de las delegaciones apoyaron que los proyectos de disposición que se prepararan sobre los documentos electrónicos transferibles se presentaran en forma de ley modelo, sin perjuicio de la decisión que el Grupo de Trabajo adoptara sobre su forma definitiva (A/CN.9/761, párrs. 90 a 93). | UN | وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة، أُبدي تأييد واسع النطاق لإعداد مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل تُعرَض في شكل قانون نموذجي، دون مساس بما سيقرِّره الفريق العامل بشأن الشكل النهائي لعمله (A/CN.9/761، الفقرات 90-93). |
7. En su 47º período de sesiones (Nueva York, 13 a 17 de mayo de 2013), el Grupo de Trabajo tuvo la primera oportunidad de examinar el proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
7. En su 47º período de sesiones (Nueva York, 13 a 17 de mayo de 2013), el Grupo de Trabajo tuvo la primera oportunidad de examinar los proyectos de disposición sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
7. En su 47º período de sesiones (Nueva York, 13 a 17 de mayo de 2013), el Grupo de Trabajo tuvo la primera oportunidad de examinar los proyectos de disposición sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
17. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: a) Programa provisional anotado (A/CN.9/WG.IV/WP.129); y b) Nota de la Secretaría relativa al proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles (A/CN.9/WG.IV/WP.130 y Add.1). | UN | 17- وكانت الوثائقُ التالية معروضةً على الفريق العامل: (أ) جدول الأعمال المؤقَّت المشروح (A/CN.9/WG.IV/WP.129)؛ و(ب) مذكِّرة من الأمانة عن مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/WG.IV/WP.130 وAdd.1). |
14. El Grupo de Trabajo empezó por entablar un debate general sobre los documentos electrónicos transferibles. | UN | 14- في البدء، شرع الفريق العامل في إجراء مناقشة عامة بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |