Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | الحادي عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Se informó además a la Comisión de que la propuesta de eliminar los honorarios externos de gestión de los fondos de baja capitalización y los valores inmobiliarios cotizados en bolsa ajustaría la presentación de informes sobre los estados financieros de la Caja con los informes sobre el desempeño de las inversiones. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن اقتراح حذف رسوم الإدارة الخارجية على صناديق رؤوس الأموال الصغيرة والأوراق المالية العقارية المطروحة للتداول العام من شأنه أن يوائم تقديم التقارير المالية عن البيانات المالية للصندوق مع تقديم التقارير عن أداء الاستثمارات. |
X. Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 - informe detallado | UN | العاشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 - التقرير المفصل |
La parte V del informe contiene los comentarios y observaciones de la Comisión Consultiva sobre los estados financieros de la Caja y el informe de la Junta de Auditores. | UN | 18 - وقال إن الجزء الخامس من التقرير يتضمن تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على البيانات المالية للصندوق وتقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
En su informe, el Comité Mixto tomó nota del proyecto de informe de la Junta de Auditores y acogió con beneplácito la opinión sin reservas sobre los estados financieros de la Caja (ibid., párr. 257). | UN | وأحاط مجلس صندوق المعاشات التقاعدية علما في تقريره بمشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات ورحب بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للصندوق (المرجع نفسه، الفقرة 257). |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 - informe detallado | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 - التقرير المفصل |
Si bien no formulamos reservas a las opiniones antes expresadas, deseamos hacer referencia al examen de la gestión de las inversiones de la Caja que realizamos en nuestro informe sobre los estados financieros de la Caja en el anexo X del presente documento. | UN | ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى مناقشتنا الواردة في تقريرنا عن البيانات المالية للصندوق (المرفق العاشر من هذه الوثيقة) المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق. |
En su informe sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio finalizado el 21 de diciembre de 2007 (A/63/9, anexo IX, párr. 62), la Junta señaló que la Caja no había trazado ningún plan de aplicación de las IPSAS. | UN | 23 - ولاحظ المجلس في تقريره عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/9، المرفق التاسع، الفقرة 62) عدم وجود خطة لدى الصندوق لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
También hizo notar que la Junta de Auditores, en su informe sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, había emitido una opinión con salvedades como advertencia, cuyo objeto era subrayar que la información sobre inversiones que se había facilitado era insuficiente. | UN | ولاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد أصدر، في تقريره عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، رأيا معدلاً لمراجعي الحسابات في شكل تنبيه لتسليط الضوء على عدم كفاية المعلومات المُفصح عنها فيما يتعلق بالاستثمارات. |
El informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 figura en el anexo X del informe del Comité Mixto (A/67/9). | UN | 3 - ويرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 في المرفق العاشر بتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/67/9). |
Los representantes de la Junta de Auditores presentaron su proyecto de informe sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, que figura en el anexo X. | UN | 249 - قدم ممثلو مجلس مراجعي الحسابات مشروع تقريرهم عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، الوارد في الملحق العاشر. |
Como se indica en el párrafo 3 supra, el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja para el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2013 figura en el anexo X del informe del Comité Mixto. | UN | ٣٤ - حسب المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، يرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في المرفق العاشر لتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
La Junta de Auditores, representada por la Oficina Nacional de Auditoría de China, presentó su proyecto de informe sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2013, que figura en el anexo X. | UN | 242 - قدم مجلس مراجعي الحسابات، الذي يمثله المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين، مشروع تقريره عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على النحو المبيّن في المرفق العاشر. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, incluido el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/9). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المتضمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/9). |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, incluido el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/9). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/9). |
Con respecto al informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la Caja para el bienio 2008-2009, la Comisión Consultiva ve con preocupación que la Caja haya recibido una opinión de auditoría con salvedades que contenía un párrafo de énfasis sobre la gestión de las inversiones, concretamente en razón de que en los estados financieros no se consignaron las pérdidas realizadas y no realizadas. | UN | 19 - وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2008-2009، أشارت إلى أن اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق لأن يكون الصندوق قد تلقى رأيا مُعدلا لمراجعي الحسابات بالتنبيه على مسألة إدارة الاستثمارات، وتحديدا فيما يتصل بعدم الإفصاح عن الخسائر المحققة والخسائر غير المحققة. |
La Junta de Auditores, en su informe sobre los estados financieros de la Caja, señaló que, al 15 de abril de 2013, había 17 vacantes (17%) de puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. Nueve (9) puestos habían estado vacantes más de 12 meses y otros 3 habían estado vacantes desde el bienio 2010-2011 (A/68/303, anexo VIII, párr. 109). | UN | 11 - يشير مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن البيانات المالية للصندوق إلى وجود 17 وظيفة شاغرة، في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا في 15 نيسان/أبريل 2013 (17 في المائة) وإلى أن تسع وظائف ظلت شاغرة لمدة تزيد على 12 شهرا وثلاث وظائف لا تزال شاغرة منذ فترة السنتين 2010-2011 (المرجع نفسه، المرفق الثامن، الفقرة 109). |
El Comité tomó nota de la opinión sin reservas de la auditoría sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al período 2010-2011 en el proyecto de informe de los auditores externos presentado al Comité Mixto de Pensiones, en el entendimiento de que la Junta de Auditores no efectuaría cambios importantes en el proyecto de informe durante la reunión que celebraría los días 24 a 26 de julio de 2012. | UN | وأحاطت اللجنة علماً برأي مراجعي الحسابات غير المشفوع بتحفظات على البيانات المالية للصندوق للفترة 2010-2011 الوارد في مشروع تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين المقدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية، على أساس أن مشروع التقرير لن يخضع لإدخال مجلس مراجعي الحسابات تغييرات كبرى عليه في اجتماعه المقرر عقده في الفترة من 24 إلى 26 تموز/يوليه 2012(). |
El Director de Auditoría Externa (Sudáfrica), en representación de la Junta de Auditores, presentó mediante videoconferencia desde Nueva York el informe de la Junta sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | 198 - قام مدير المراجعة الخارجية للحسابات (جنوب أفريقيا)، ممثلا لمجلس مراجعي الحسابات، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، عن طريق وصلة بالفيديو من نيويورك. |