Riesgo 1. Programar la celebración de las elecciones y las de las consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición en fechas demasiado próximas entre sí, con el riesgo de que resulten comprometidas | UN | الخطر 1 - جدولة مواعيد الانتخابات والمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، في أوقات قريبة جدا مما يهدد تنفيذها |
Los grupos de la sociedad civil parecen divididos en relación con la metodología de las consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición y han expresado su preocupación por sus representantes en el Comité. | UN | وجماعات المجتمع المدني تبدو منقسمة حول المنهجية الواجب اعتمادها لإجراء مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، وقد أعربت عن قلقها بواسطة ممثليها في اللجنة. |
Deben continuar los debates sobre los mecanismos de justicia de transición iniciados en la conferencia de Djibouti, no sólo para crear una mayor conciencia entre la población sino también para promover su participación en el proceso. | UN | ويجب مواصلة المناقشات التي استهلت بشأن آليات العدالة الانتقالية في مؤتمر جيبوتي لا من أجل إذكاء وعي الشعب بها فحسب وإنما أيضا لتعزيز مشاركته في العملية. |
Justicia de transición: ofrece asistencia técnica y servicios de asesoramiento a misiones sobre el terreno y autoridades nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición, la elaboración de instrumentos sobre el imperio de la ley, el fomento de la capacidad institucional y el examen y control de sistemas jurídicos. ONUSIDA | UN | العدالة في الفترة الانتقالية: تقدم المساعدة التقنية وخدمات المشورة إلى جهات التواجد الميداني والسلطات الوطنية فيما يتعلق بآليات العدالة في الفترة الانتقالية، ووضع أدوات لإرساء سيادة القانون، وبناء القدرات المؤسسية، وفحص ورصد النظم القانونية. |
Iniciar, junto con la sociedad civil y las Naciones Unidas, consultas populares a todos los niveles a fin de generar un amplio consenso sobre los mecanismos de justicia de transición, crear esos mecanismos y mantenerlos en funcionamiento | UN | الشروع، مع المجتمع المدني والأمم المتحدة، في إجراء مشاورات شعبية على جميع المستويات للتوصل إلى توافق واسع في الآراء بشأن آليات تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، وإنشاء هذه الآليات ودعم تشغيلها |
c) Ofrecerá al Gobierno, la sociedad civil y las asociaciones de víctimas un foro en Nueva York en que hacer partícipe a la comunidad internacional de las conclusiones de las consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición, a fin de seguir movilizando apoyo internacional para su aplicación. | UN | (ج) إتاحة منبر للحكومة والمجتمع المدني ورابطات الضحايا لتبادل نتائج المشاورات الوطنية حول آليات العدالة الانتقالية مع المجتمع الدولي في نيويورك بغية مواصلة حشد الدعم الدولي لتنفيذها. |
Eslovenia pidió información sobre la estrategia para poner en marcha el sistema del Comité Directivo Tripartito para consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición, conforme a las recomendaciones del Consejo de Seguridad y del Comité contra la Tortura. | UN | وتساءلت سلوفينيا عن الاستراتيجية المتبعة لتفعيل اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية في بوروندي وفقاً لما أوصى به مجلس الأمن ولجنة مناهضة التعذيب. |
40. Divulgar los resultados del informe de las consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición. | UN | 40 - نشر نتائج تقرير المشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
Los talleres también difundieron los resultados de las consultas nacionales celebradas en 2009 que recogieron las opiniones de la población de Burundi sobre los mecanismos de justicia de transición. | UN | ونشرت حلقتا العمل أيضا الوثيقة الختامية للمشاورات الوطنية التي أجريت في عام 2009 وتناولت وجهات نظر البورونديين بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
:: Asistencia técnica y apoyo de las Naciones Unidas al Gobierno y la sociedad civil para la organización y realización de consultas amplias y actividades de difusión sobre los mecanismos de justicia de transición, entre otras cosas, mediante reuniones generales y grupos de debate | UN | :: تقديم المساعدة التقنية والدعم من الأمم المتحدة للحكومة والمجتمع المدني في تنظيم وإجراء مشاورات موسعة وأنشطة توعية بشأن آليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك عقد لقاءات عامة وإجراء مناقشات لفريق التركيز |
c) Asesoramiento sobre los mecanismos de justicia de transición en Colombia; | UN | (ج) إسداء المشورة بشأن آليات العدالة الانتقالية في كولومبيا؛ |
Las dificultades con que se enfrenta el Comité Directivo Tripartito para consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición, particularmente el incumplimiento por los miembros burundianos del acuerdo marco que rige su labor, es también sumamente preocupante. | UN | 96 - كذلك، فإن الصعوبات التي تواجهها داخليا لجنة التوجيه الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، لا سيما عدم تقيد الأعضاء البورونديين بالاتفاق الإطاري الذي يحكم عمل اللجنة، تشكل مصدر قلق بالغ. |
La BINUB y el UNICEF llevaron a cabo esas actividades de sensibilización durante las consultas nacionales de la población sobre los mecanismos de justicia de transición que se celebraron a principios de julio de 2009. | UN | ونفذ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف أنشطة التوعية خلال المشاورات الوطنية مع السكان بشأن آليات العدالة الانتقالية التي جرت في مطلع تموز/يوليه 2009. |
En junio, el Gobierno respondió a la carta de fecha 19 de mayo enviada por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas en que se esbozaban las conclusiones fundamentales surgidas de las consultas sobre los mecanismos de justicia de transición celebradas por la Organización con el Gobierno en Bujumbura en marzo. | UN | وفي حزيران/يونيه، ردت الحكومة على الرسالة المؤرخة 19 أيار/مايو التي وجهها إليها مستشار الأمم المتحدة القانوني والتي عرضت مجملا للمسائل الرئيسية الناجمة عن المشاورات التي أجرتها المنظمة مع الحكومة بشأن آليات العدالة الانتقالية، في بوجمبورا في آذار/مارس. |
El 2 de noviembre de 2007 el Gobierno y las Naciones Unidas firmaron un acuerdo para establecer un comité directivo tripartito, integrado por representantes del Gobierno, la sociedad civil y las Naciones Unidas y encargado de organizar consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición. | UN | وقد وقّعت الحكومة والأمم المتحدة اتفاقاً في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بغرض تشكيل لجنة توجيهية ثلاثية تضم ممثلين للحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة. وتضطلع هذه اللجنة بتنظيم مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
Tras su establecimiento el 2 de noviembre de 2007, el Comité Directivo Tripartito para consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición desarrolló un proyecto, financiado por el Fondo para la Consolidación de la Paz, para la financiación de consultas nacionales, que fue aprobado por el Comité Directivo Conjunto para la Consolidación de la Paz el 13 de marzo. | UN | وقد وضعت اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية منذ إنشائها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشروعا مموَّلا من صندوق بناء السلام من أجل تمويل المشاورات الوطنية، وافقت عليه اللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام في 13 آذار/مارس. |
En diciembre de 2011, las Naciones Unidas, en un esfuerzo conjunto de la BNUB, el ACNUDH y la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas, presentaron extensas observaciones sobre el proyecto de ley, en lo relacionado con las normas internacionales y las mejores prácticas, y con las expectativas nacionales expresadas en el informe de las consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición. | UN | وقدمت الأمم المتحدة، في مسعى مشترك لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تعليقات مستفيضة على مشروع القانون في كانون الأول/ديسمبر 2011، في ما يتعلق بالمعايير الدولية وأفضل الممارسات على حد سواء، والتوقعات الوطنية على النحو المبين في تقرير المشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية. |
El 29 de agosto de 2012, el Estado parte reiteró sus observaciones anteriores sobre los mecanismos de justicia transnacional y explicó que el 22 de noviembre de 2012 se celebrarían elecciones para elegir una nueva asamblea constituyente, que funcionaría como parlamento, y establecer el mecanismo de justicia de transición. | UN | وفي 29 آب/أغسطس 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة فيما يتعلق بآليات العدالة الانتقالية وأوضحت أن من المقرر إجراء الانتخابات يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لانتخاب جمعية تأسيسية جديدة، لتقوم مقام البرلمان ولإنشاء آلية للعدالة الانتقالية. |
g) Iniciar, junto con la sociedad civil y las Naciones Unidas, consultas populares a todos los niveles a fin de generar un amplio consenso sobre los mecanismos de justicia de transición, crear esos mecanismos y mantener su funcionamiento; | UN | (ز) الشروع، بالتشارك مع المجتمع المدني والأمم المتحدة، في إجراء مشاورات شعبية على كافة المستويات للتوصل إلى توافق واسع في الآراء بشأن آليات تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، وإنشاء هذه الآليات ودعم تشغيلها؛ |
c) Ofrecerá al Gobierno, la sociedad civil y las asociaciones de víctimas un foro en Nueva York en que hacer partícipe a la comunidad internacional de las conclusiones de las consultas nacionales sobre los mecanismos de justicia de transición, a fin de seguir movilizando apoyo internacional para su aplicación. | UN | (ج) إتاحة منبر للحكومة والمجتمع المدني ورابطات الضحايا لتبادل نتائج المشاورات الوطنية حول آليات العدالة الانتقالية مع المجتمع الدولي في نيويورك بغية مواصلة حشد الدعم الدولي لتنفيذها. |