"sobre los objetos cercanos a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالأجسام القريبة من
        
    • المتعلقة بالأجسام القريبة من
        
    • عن الأجسام القريبة من
        
    • بشأن الأجسام القريبة من
        
    • مجال الأجسام القريبة من
        
    • معنيا بالأجسام القريبة من
        
    • المتعلق بالأجسام القريبة من
        
    • المعنية بالأجسام القريبة من
        
    • عن الكويكبات القريبة من
        
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró tres sesiones. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ثلاث جلسات.
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró cuatro sesiones. UN وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض أربع جلسات.
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró tres sesiones. UN وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض 3 جلسات.
    Examen de la serie de trabajos ulteriores sobre los objetos cercanos a la Tierra, y de los mecanismos adecuados al efecto. UN النظر في مجموعة الأعمال الأخرى المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض، والآليات المناسبة لذلك.
    Esa delegación opinó que la cooperación internacional para seguir ampliando la capacidad de detección y las redes de intercambio de información sobre los objetos cercanos a la Tierra revestía la máxima importancia. UN ورأى ذلك الوفد أنَّ التعاون الدولي من أجل مواصلة تنمية قدرات الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض وإقامة شبكات تبادل المعلومات المتعلقة بتلك الأجسام يتَّسم بأهمية قصوى.
    El segundo es el Centro de Información sobre los objetos cercanos a la Tierra del Reino Unido, que se creó atendiendo a las recomendaciones 13 y 14 del informe del Grupo de Tarea del Gobierno del Reino Unido sobre OCT potencialmente peligrosos. UN وأما الثاني فهو مركز المملكة المتحدة للمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشئ استجابة للتوصيتين 13 و14 الواردتين في تقرير فرقة العمل التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل.
    b) " Actividades de la Agencia Espacial Europea sobre los objetos cercanos a la Tierra " , por el observador de la Agencia Espacial Europea; UN (ب) " أنشطة وكالة الفضاء الأوروبية في مجال الأجسام القريبة من الأرض " ، قدّمه المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية؛
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró tres sesiones. UN وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ثلاث جلسات.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    Durante 2012, la Fundación participó plenamente en las deliberaciones del Equipo de Acción sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    La presidencia del Equipo de Acción sobre objetos cercanos a la Tierra y el Grupo de trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra, ocupada por el Reino Unido, sirve para demostrar este papel de liderazgo. UN ويتبيّن هذا الدور الريادي من جملة أمور منها رئاسة المملكة المتحدة لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض والفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    III. Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN الثاني- تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض الثالث-
    La presidencia del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra y del Grupo de trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra, que ocupa el Reino Unido, muestra el compromiso del BNSC con esa función de liderazgo. UN ويتبيّن هذا الدور الريادي من جملة أمور ومنها رئاسة المملكة المتحدة لفريق العمل 14 والفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Como miembro del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial reconoce la importante labor que realiza el Grupo de trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra y apoya sus esfuerzos con firmeza. UN إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق.
    Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo. UN وأثناء مناقشة طويلة ومثيرة للحماس، قرر المشاركون إنشاء منظمة تسهم في دعم وتنسيق البحوث المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض في كل أنحاء العالم.
    1. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte es la sede de dos centros que facilitan información sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN 1- يوجد في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية مركزان يوفران المعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض.
    El otro es el Centro de Información del Reino Unido sobre los objetos cercanos a la Tierra, que se creó atendiendo a las recomendaciones 13 y 14 del informe del Grupo de Tareas del Gobierno del Reino Unido sobre OCT potencialmente peligrosos. UN والمركز الآخر هو مركز المملكة المتحدة للمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشئ استجابة للتوصيتين 13 و14 الواردتين في تقرير فرقة العمل التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل.
    1. Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN 1- يعكف العلماء في معهد الأبحاث الكوكبية، التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، الكائن في برلين-أدلرسهوف، منذ سنين عديدة على القيام بأبحاث دولية في مجال الأجسام القريبة من الأرض.
    137. La Comisión tomó nota de que la Subcomisión había establecido un Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra, por el término de un año, bajo la presidencia del Sr. Richard Tremayne-Smith (Reino Unido). UN 137- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أنشأت فريقا عاملا معنيا بالأجسام القريبة من الأرض لمدة عام واحد برئاسة ريشارد تريماين-سميث (المملكة المتحدة).
    La Comisión señaló que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/99 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos había examinado un tema sobre los objetos cercanos a la Tierra en el marco del plan de trabajo trienal aprobado por la Subcomisión en su 41º período de sesiones y enmendado en su 42º período de sesiones. UN 144- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت في البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض ضمن إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين وعدلتها في دورتها الثانية والأربعين.
    13. La Spaceguard Foundation ha ayudado al grupo de tareas del Reino Unido sobre los objetos cercanos a la Tierra potencialmente peligrosos a preparar un informe que se presentó al Gobierno del Reino Unido. UN 13- وساعدت مؤسسة " سبيسغارد فاونديشن " فرقة العمل المعنية بالأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل، التابعة للمملكة المتحدة، على إعداد تقرير قدّم إلى حكومة المملكة المتحدة.
    Página web sobre los objetos cercanos a la Tierra UN صفحة الويب عن الكويكبات القريبة من الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus