Nuestro patrocinio de los dos proyectos de resolución sobre los océanos y el derecho del mar se basa en las consideraciones precedentes. | UN | وما دفعنا إلى الاشتراك في تقديم مشروعي القرارين بشأن المحيطات وقانون البحار هو الاعتبارات آنفة الذكر. |
Fondo Fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Afirmaron, entre otras cosas, que el proceso había revitalizado los debates de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, que, gracias a ello, se habían focalizado más y habían pasado a ser más pertinentes. | UN | وقالت هذه الوفود، من بين ما قالت، إن العملية التشاورية ستؤدي إلى إعادة تنشيط مداولات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، حيث أصبحت هذه المداولات من جراء هذه العملية أكثر تركيزا وصلة بالموضوع. |
Mucho apreciamos el trabajo que se ha llevado a cabo para la preparación del informe anual sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ونحن نقدر تقديرا بالغا العمل الذي بذل ﻹنجاز التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار. |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
B. Mecanismo general de cooperación interinstitucional sobre los océanos y el derecho del mar | UN | باء - الآلية العامة للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن المحيطات وقانون البحار |
Informe sobre el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار |
El fomento de la capacidad debería ser central en nuestras deliberaciones sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | وبناء القدرة موضوع ينبغي أن يحتل مكانة رئيسية في مداولاتنا بشأن المحيطات وقانون البحار. |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
En sucesivas resoluciones de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar se ha destacado también la necesidad de formar capacidad. | UN | وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى بناء القدرات في قرارات الجمعية العامة المتتالية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Varias delegaciones expresaron su agradecimiento al Secretario General y a la División por el informe anual sobre los océanos y el derecho del mar y por sus actividades. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمين العام والشعبة بشأن التقرير السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار وأنشطة الشعبة. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Seguimos apoyando decididamente las labores y la función del Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar de las Naciones Unidas. | UN | وما زلنا نؤيد بقوة عمل ودور عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار. |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar [resolución 57/141 | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Se mencionó que el debate anual sobre los océanos y el derecho del mar debía ser más transparente, sistemático y pertinente y estar mejor preparado. | UN | وذكر أن المناقشة السنوية حول المحيطات وقانون البحار بحاجة إلى المزيد من الشفافية والاستجابة وإلى تحضير أفضل. |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar, 12ª reunión [resoluciones de la Asamblea General 60/30 y 63/111] | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار، الاجتماع الثاني عشر [قرارا الجمعية العامة 60/30 و 63/111] |
Esto se basa en la recepción prevista por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental de las presentaciones de los Estados ribereños, el programa ampliado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y las necesidades en materia de servicios y seguimiento del proceso consultivo recientemente establecido sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ويستند هذا إلى ما يتوقع وروده إلى لجنة حدود الجرف القاري من طلبات من الدول الساحلية، وزيادة بنود جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وخدمة العملية الاستشارية المنشأة حديثا والمتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واحتياجات المتابعة الخاصة بهذه العملية. |
En ese contexto, la República de Corea se complace en observar que en 2008 el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar centrará su debate en la seguridad marítima. | UN | ويسر جمهورية كوريا، في هذا الصدد، أن تلاحظ أن عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية والمعنية بالمحيطات وقانون البحار ستركز مناقشاتها على الأمن والسلامة البحريين في عام 2008. |
La Organización celebra formular su declaración relativa a los dos proyectos de resolución sobre los océanos y el derecho del mar y la pesca sostenible, y deseo encomiar al Secretario General por sus informes muy completos sobre el derecho del mar y su informe sobre la pesca sostenible. | UN | ويسر المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الإدلاء ببيانها بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات وقانون البحار والمصائد المستدامة، وتود أن تشيد بالأمين العام على تقاريره عن قانون البحار وتقريره عن المصائد المستدامة. |
La séptima reunión sobre el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, celebrada entre el 12 y el 16 de junio de 2006, en Nueva York, Estados Unidos de América, abordó la cuestión de los enfoques por ecosistemas y los océanos. | UN | 104- تناول الاجتماع السابع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن البحار وقانون البحار التي عقدت في 12-16 حزيران/يونيه 2006 في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية، نهج النظم الإيكولوجية كما عالج موضوع البحار. |
Mi delegación acoge con agrado los diferentes informes del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar. Asimismo, acogemos positivamente el texto del proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar que fue resultado de las consultas informales de este año en la Asamblea General, y el proyecto sobre la pesca sostenible. Nos congratulamos de haber patrocinado ambos. | UN | وينوّه وفدي مع التقدير بمختلف تقارير الأمين العام عن موضوع المحيطات وقانون البحار. كما نقدِّر نص مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار المنبثق عن المشاورات غير الرسمية لهذه السنة في الجمعية العامة، ونص مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، اللذين يسعدنا أن نتبناهما. |