Documento de trabajo sobre elementos para una decisión sobre los principios y objetivos, presentado por Myanmar | UN | ورقة عمل مقدمة من ميانمار تتعلق بعناصر لاتخاذ مقرر بشأن المبادئ والأهداف |
4. En los últimos años la Unión Europea ha alentado especialmente la transparencia en materia de control de las exportaciones de índole nuclear, de conformidad con el párrafo 17 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 4 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد شجع في السنوات الأخيرة على وجه الخصوص الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات النووية وفقا للفقرة 17 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
56. La decisión sobre los principios y objetivos que habrá de adoptar la Conferencia de las Partes del año 2000 debería incluir el compromiso de todos los Estados con la causa de la eliminación total de las armas nucleares. | UN | ٦٥ - إن المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف التي سيعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢ ينبغي أن يتضمن إعلان التزام جميع الدول بهدف القضاء على الأسلحة النووية تماما. |
En la decisión sobre la prórroga se proclamó solemnemente la voluntad política de poner fin a la proliferación nuclear; en la decisión de consolidar el proceso de examen se recalcó la obligación de todos los Estados partes de cumplir el Tratado, y la decisión sobre los principios y objetivos es el punto de partida para la eliminación gradual pero completa de las armas nucleares. | UN | وقال إن القرار المتعلق بتمديد المعاهدة قد أعلن رسميا الإرادة السياسية بإنهاء الانتشار النووي؛ وإن القرار بتعزيز عملية الاستعراض قد قوّى التزام جميع الدول الأطراف بامتثال المعاهدة؛ وإن القرار المتعلق بالمبادئ والأهداف هو المنطلق لإزالة الأسلحة النووية إزالة تدريجية ولكن كاملة. |
Proyecto de decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme propuesto por el Presidente | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار والحظر النوويين |
:: Decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme; | UN | :: مقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها؛ |
Entre ellos figuran los indicados en la Decisión sobre los principios y objetivos ... | UN | بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي. |
NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.4 Elementos para la adopción de una decisión sobre los principios y objetivos: documento de trabajo presentado por Myanmar | UN | NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.4 عناصر بشأن قرار عن المبادئ والأهداف: ورقة عمل مقدمة من ميانمار |
5. Para la Unión Europea es sumamente importante aplicar " el nivel más alto posible de seguridad nuclear " , como lo prevé el párrafo 18 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرى أنه من المهم للغاية تطبيق " قواعد الأمان النووي بأقصى قدر ممكن " في جميع أنحاء العالم كما تنص على ذلك الفقرة 18 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
4. En los últimos años la Unión Europea ha alentado especialmente la transparencia en materia de control de las exportaciones de índole nuclear, de conformidad con el párrafo 17 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 4 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد شجع في السنوات الأخيرة على وجه الخصوص الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات النووية وفقا للفقرة 17 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
5. Para la Unión Europea es sumamente importante aplicar " el nivel más alto posible de seguridad nuclear " , como lo prevé el párrafo 18 de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرى أنه من المهم للغاية تطبيق " قواعد الأمان النووي بأقصى قدر ممكن " في جميع أنحاء العالم كما تنص على ذلك الفقرة 18 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف. |
Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Esta decisión, que se tomó bajo la presión ejercida por los Estados Unidos de América, viola también el compromiso de promover la universalidad del Tratado, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
34. Durante las consultas oficiosas, tres grupos regionales presentaron distintas propuestas sobre los principios y objetivos del proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. | UN | 34- وخلال المشاورات غير الرسمية، قدمت ثلاث مجموعات إقليمية ثلاثة مقترحات مختلفة بشأن المبادئ والأهداف التي تُدرج في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني. |
En la decisión sobre la prórroga se proclamó solemnemente la voluntad política de poner fin a la proliferación nuclear; en la decisión de consolidar el proceso de examen se recalcó la obligación de todos los Estados partes de cumplir el Tratado, y la decisión sobre los principios y objetivos es el punto de partida para la eliminación gradual pero completa de las armas nucleares. | UN | وقال إن القرار المتعلق بتمديد المعاهدة قد أعلن رسميا الإرادة السياسية بإنهاء الانتشار النووي؛ وإن القرار بتعزيز عملية الاستعراض قد قوّى التزام جميع الدول الأطراف بامتثال المعاهدة؛ وإن القرار المتعلق بالمبادئ والأهداف هو المنطلق لإزالة الأسلحة النووية إزالة تدريجية ولكن كاملة. |
Por ser un elemento importante del conjunto de medidas que dieron lugar a la prórroga indefinida del Tratado en 1995, el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos se subraya en siete párrafos de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 5 - وكعنصر هام في الصفقة التي أدت إلى تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى في عام 1995 أُبرز في الفقرة 7 من القرار المتعلق بالمبادئ والأهداف الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Por ser un elemento importante del conjunto de medidas que dieron lugar a la prórroga indefinida del Tratado en 1995, el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos se subraya en siete párrafos de la decisión sobre los principios y objetivos. | UN | 5 - وكعنصر هام في الصفقة التي أدت إلى تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى في عام 1995 أُبرز في الفقرة 7 من القرار المتعلق بالمبادئ والأهداف الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
(o) reafirmar lo dispuesto en la Decisión sobre los principios y objetivos del Documento Final (1ª parte) de la Conferencia de revisión y prórroga de 1995, con respecto a las garantías; | UN | (س) التأكيد من جديد على الأحكام المتصلة بالضمانات، المنصوص عليها في المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف الوارد في الوثيقة الختامية (الجزء الأول) لمؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها؛ |
:: Decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme; | UN | :: مقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها؛ |
Declaración conjunta de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre los principios y objetivos para el desarrollo del comercio, la cooperación económica | UN | بيان مشترك بشأن مبادئ وأهداف تنمية التجارة والتعاون الاقتصــادي والاستثمـار بيـن الاتحـاد الروسـي والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Los importantes resultados de la Conferencia del TNP también incluyen la aprobación de decisiones sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y de medidas para realzar la eficacia del proceso de examen del Tratado. | UN | كذلك تتضمن النتائج الهامة لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار اعتماد وثائق بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي وبشأن نزع السلاح النووي، وبشأن التدابير الكفيلة بتعزيز فعالية عملية استعراض تطبيق المعاهدة. |
Entre ellos figuran los indicados en la Decisión sobre los principios y objetivos ... | UN | بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي. |
Entre ellos figuran los indicados en la Decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, adoptada el 11 de mayo de 1995. | UN | وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Los debates deberían basarse en la decisión adoptada en 1995 sobre los principios y objetivos y el aspecto progresista del Documento Final de 2000, y deberían ser abiertos y constructivos. | UN | وينبغي أن تستند المناقشات إلى المقرر المتخذ عام 1995 عن " المبادئ والأهداف " وإلى الجانب التطلعي للوثيقة الختامية لعام 2000 كما ينبغي أن تكون المناقشات مفتوحة وبناءة. |
Mi delegación también se siente complacida por las decisiones concurrentes sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado y sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares, como un medio de garantizar la no proliferación nuclear, promover el desarme nuclear, y fomentar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ومما يبعث على سرور وفد بلدي أيضا المقررات التي اتخذت في الوقت ذاته بتعزيز العملية الاستعراضية للمعاهدة، وبشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح كوسيلة لضمان عدم الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح النووي والنهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |