"sobre los privilegios e inmunidades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلق بامتيازات
        
    • بشأن امتيازات
        
    • امتيازات وحصانات
        
    • بشأن الامتيازات والحصانات التي
        
    • المتعلق بالامتيازات والحصانات
        
    • المتعلقة بامتيازات
        
    Proyecto de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Proyecto definitivo de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo sobre el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Acuerdos sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    El Paraguay suscribirá en breve el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, que se someterá a la consideración del Congreso Nacional. UN وقـال إن بلـده سيوقـع في وقت قريــب على الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها والذي سيقدم إلى الكونغرس الوطني للنظر فيه.
    - El examen del Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad; UN - النظر في البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها؛
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Proyecto de Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Proyecto de Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Con arreglo a este principio, el acuerdo relativo a la sede deberá referirse al párrafo 2 del artículo 48 del Estatuto, en el que figuran disposiciones generales sobre los Privilegios e Inmunidades de los magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario de la Corte, y al párrafo 5 del artículo 48 relativo a la renuncia a dichos privilegios e inmunidades. UN 18 - ينبغي، في إطار هذا المبدأ، أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 2 من المادة 48 من النظام الأساسي، التي تتضمن أحكاما عامة بشأن الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل، وإلى الفقرة 5 من المادة 48 المتعلقة برفع هذه الامتيازات والحصانات.
    Invitó a Tonga a que mostrase un firme compromiso con la justicia y el estado de derecho, ratificase el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y adecuase plenamente su legislación a este, se adhiriese al acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte y protegiese los derechos de la mujer. UN ودعت تونغا إلى إبداء التزام قوي بالعدالة وسيادة القانون والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وجعل قوانينها متسقة تماماً معه، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات وحماية حقوق المرأة.
    Su Gobierno condena las restricciones en curso impuestas por Israel a la circulación de los miembros y los bienes del personal del OOPS en la Ribera Occidental y Gaza, que menoscaban la capacidad del Organismo para cumplir su mandato y constituye una violación flagrante de la Convención sobre los Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y la Carta de las Naciones Unidas. UN وقال إن حكومته تدين استمرار إسرائيل في فرض قيود على تنقل موظفي الأونروا والسلع في الضفة الغربية وقطاع غزة، الأمر الذي يقوض قدرة الوكالة على الاضطلاع بولايتها ويشكل انتهاكا صارخا للاتفاقية المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus