"sobre los pueblos indígenas y tribales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في
        
    • المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في
        
    También se alienta al Estado Parte a que se remita, a guisa de orientación, al Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما تشجع الدولة الطرف على الاسترشاد باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    1. El INDISCO y el proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en Filipinas UN 1 - إنديسكو ومشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في الفلبين
    Recordando el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989 (N.º 169) de la Organización Internacional del Trabajo, UN وإذ تشير إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    Teniendo en cuenta el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, UN وبمراعاة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    También había oposición a la ratificación del Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وهناك معارضة أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    La Declaración y el Convenio de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en los países independientes servirán de marco de referencia internacional para la definición de objetivos nacionales, que contribuirán a la ejecución de las actividades previstas en el marco del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN وسيكون الإعلان واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة بمثابة إطار مرجعي دولي لتعريف الأهداف الوطنية التي من شأنها أن تساهم في تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    Recordando el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989 (N.º 169) de la Organización Internacional del Trabajo, UN وإذ تشير إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    Recordando el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989 (N.º 169), de la Organización Internacional del Trabajo, UN وإذ تشير إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    La colaboración de la FAO con los pueblos indígenas ha ido en aumento en los últimos años debido a la adopción de una política sobre los pueblos indígenas y tribales en 2010. UN 37 - ظل تعامل منظمة الأغذية والزراعة مع الشعوب الأصلية يتزايد في السنوات الأخيرة، نظرا لاعتماد سياسة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في عام 2010.
    32. A nivel mundial, en algunos tratados de derechos humanos se incluye el medio ambiente como indicador de sus sistemas de protección, como la Convención sobre los Derechos del Niño y el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en los países independientes Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN 32- وعلى المستوى العالمي، فإن بعض المعاهدات في مجال حقوق الإنسان تُدخل البيئة كمؤشر في نظمها المتعلقة بالحماية، مثل اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    25. El Comité alienta al Estado parte a ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes (1989). UN 25- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    41. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional de Trabajo sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes contienen muchas disposiciones relacionadas con los derechos culturales y, más o menos explícitamente, el patrimonio cultural. UN 41- إن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة يتضمنان العديد من الأحكام ذات الصلة بالحقوق الثقافية وبدرجة متفاوتة من الوضوح التراث الثقافي.
    5. El Comité observa con satisfacción el compromiso del Estado parte de ratificar el Convenio Nº 169 (1991) de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes durante el mandato del Gobierno actual. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعهّد الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (لعام 1991) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة خلال مدة الحكومة الحالية.
    5) El Comité observa con satisfacción el compromiso del Estado parte de ratificar el Convenio Nº 169 (1991) de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes durante el mandato del Gobierno actual. UN (5) وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعهّد الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (لعام 1991) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة خلال مدة الحكومة الحالية.
    En particular, pide al Estado Parte que recabe el consentimiento de los pueblos indígenas afectados antes de llevar a cabo proyectos de explotación de la madera y de los minerales del suelo o del subsuelo o de emprender cualquier política oficial que los afecte, de conformidad con el Convenio N.º 169 de la OIT, sobre los pueblos indígenas y tribales en los países independientes, de 1989. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بصورة خاصة على طلب موافقة السكان الأصليين المعنيين قبل تنفيذ مشاريع الأخشاب أو التربة أو استخراج المعادن من باطن الأرض، وبشأن أي سياسة عامة تؤثر عليهم، وذلك وفقاً لأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    k) Que Filipinas ratifique a la mayor brevedad el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo. UN (ك) أن تصدق الفلبين بسرعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة؛
    5. Estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes (Bolivia). UN 5- النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (بوليفيا)
    5. Estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes (Bolivia); UN 5- النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (بوليفيا).
    5. Estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes (Bolivia); UN 5- النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة. (بوليفيا).
    b) Considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes; UN (ب) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة؛
    Varios instrumentos internacionales, como el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes (No. 169) y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, así como las declaraciones de órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos ofrecían una base normativa para el consentimiento libre, previo e informado. UN وتوفر عدة صكوك دولية مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 169) المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، واتفاقية التنوع البيولوجي، بالإضافة إلى أحكام هيئات حقوق الإنسان الدولية المنشأة بموجب معاهدات، أساسا معياريا للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus