Protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Celebra la inminente entrada en vigor del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ. |
El Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra es una herramienta de un valor inestimable en este sentido. | UN | ويشكل البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في هذا الصدد أداة لا تُقدر قيمتها بثمن. |
Grupo de Trabajo sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Grupo de Trabajo sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
A varios Estados, entre otros motivos, les parecía que el problema ya estaba cubierto en el Protocolo V, sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | وكان يبدو لكثير من الدول، في جملة أسباب، أن المشكلة قد تناولها فعلاً البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra. | UN | البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Se denominará Protocolo V sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | وقال إن هذا البروتوكول سيُعرَف باسم البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
sobre los Restos Explosivos de GUERRA | UN | المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Por otra parte, en el Protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra ya se establece una práctica óptima a este respecto. | UN | وقال إن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب يرسي أفضل ممارسة في هذا المجال. |
INFORME DE LA LABOR sobre los Restos Explosivos de GUERRA | UN | تقرير عن العمل المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
El Protocolo V sobre los Restos Explosivos de guerra estableció nuevas normas para reducir a un mínimo las muertes, lesiones y sufrimiento causados por los artefactos sin estallar y abandonados. | UN | وقد حدد البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب قواعد جديدة للحد قدر الإمكان من الوفيات والإصابات والمعاناة الناجمة عن الأجهزة غير المنفجرة المتخلى عنها. |
Grupo de Trabajo sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Grupo de Trabajo sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Grupo de Trabajo sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Proyecto de propuesta de instrumento sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Croacia se inclina asimismo en favor de que se apruebe un nuevo protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | كما أن كرواتيا تساند أيضا اعتماد بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Por otra parte, el Pakistán considera que todavía no ha llegado el momento de negociar un protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | ومن ناحية أخرى، تعتبر باكستان أن الوقت لم يحن بعد للتفاوض بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Por ello Suiza apoya la iniciativa sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Programa Provisional de las Reuniones de Expertos Militares sobre los Restos Explosivos de Guerra (REG) | UN | رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Los Estados Partes también nombraron al Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, Coordinador sobre los Restos Explosivos de guerra, y al Embajador Carlos Antonio da Rocha Paranhos del Brasil, Coordinador sobre las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وعيّنت الدول الأطراف أيضاً سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس منسقاً لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانيوس منسقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Presidió la sesión el Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, Coordinador sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | وترأس الجلسة سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس، منسِّق مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Documento marco sobre los Restos Explosivos de guerra: posible estructura de un instrumento sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
La combinación de compromisos relativos a la no utilización, la destrucción de arsenales, la remoción y la asistencia a las víctimas, así como su modelo de cooperación entre los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil deberían servir de inspiración para la labor encaminada a velar por que se garantice que el Protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra tenga los mismos efectos deseados sobre el terreno. | UN | وينبغي أن يشكِّل مزجها بين الالتزامات بعدم استخدام الألغام الأرضية وتدمير مخزوناتها وإزالتها ومساعدة ضحاياها، ونموذجها للتعاون بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، مصدر إلهام للجهود الرامية إلى كفالة أن يتمخض البروتوكول بشأن المتفجرات من مخلّفات الحرب عن الآثار المنشودة. |
Para esa oportunidad ya deberá haber entrado en vigor el importante Protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra. | UN | وفي ذلك الوقت، ينبغي أن يكون البروتوكول الهام المتعلق بالمخلفات الحربية المتفجرة قد دخل حيز النفاذ. |
El Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra hace frente al peligro humanitario que tras los conflictos armados crean las municiones convencionales, incluidas las de fragmentación, que no estallan según lo previsto o que son abandonadas. | UN | ويعالج البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحروب الخطر المحدق بالبشر، بعد انتهاء الصراعات، من جراء ترك الذخائر التقليدية، بما فيها الذخائر العنقودية، أو عدم انفجارها بالشكل المطلوب. |
Documento marco sobre los Restos Explosivos de guerra: posible estructura de un instrumento sobre los Restos Explosivos de guerra | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
El Instituto colabora con la Comisión Europea para elaborar un conjunto coherente de políticas sobre los Restos Explosivos de la guerra. | UN | ويعمل المعهد مع اللجنة الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات بشأن المتفجرات المتبقية من الحروب. |
La Convención sobre de ciertas armas convencionales se ha visto fortalecida por un nuevo Protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra, jurídicamente vinculante. | UN | لقد تعززت الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة بالبروتوكول الجديد الملزم قانوناً بشأن مخلفات الحرب المتفجرة. |
La aprobación de un nuevo protocolo sobre los Restos Explosivos de guerra sería una contribución positiva a los esfuerzos tendientes a atenuar los efectos de un empleo sin discernimiento de dichas armas. | UN | ومن شأن اعتماد بروتوكول جديد بخصوص المتفجرات من مخلفات الحرب أن يكون إسهاما إيجابيا في الجهود الهادفة إلى التخفيف من آثار الاستعمال العشوائي لمثل هذه الأسلحة. |