"sobre los resultados de la labor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن نتائج أعمال
        
    • عن نتائج عمل
        
    • عن نتائج العمل
        
    • بشأن نتائج أعمالها
        
    • بشأن نتائج أعمال
        
    • بشأن نتائج عمل
        
    • في ما يتعلق بنتائج أعمالها
        
    • عن النتائج التي انبثقت
        
    • عن النتائج التي خلصت إليها
        
    • عن حصيلة أعمال
        
    • عن نتائج الأعمال
        
    • عن حصيلة عمل
        
    • بنتائج العمل
        
    • بنتائج عمل
        
    • بشأن نتائج العمل
        
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional informa sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تقريرا عن نتائج أعمال الفريق العامل.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación UN تقرير الأمين العام عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك
    Presentar un informe sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación UN تقديم تقرير سنوي عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes presenta un informe sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    El Comité invita al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, incluya información sobre los resultados de la labor realizada por el Plenipotenciario para la igualdad de trato. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج العمل الذي اضطلع به المفوض المعني بالمساواة في المعاملة.
    En la séptima sesión plenaria del Consejo de Administración, celebrada el 22 de febrero, la Presidencia del Comité informó sobre los resultados de la labor de este. UN وفي الجلسة العامة السابعة لمجلس الإدارة، المعقودة في 22 شباط/فبراير، قدَّم رئيس اللجنة تقريراً بشأن نتائج أعمالها.
    Informe oral sobre los resultados de la labor del " Grupo de Voluntarios " acerca de las relaciones entre la Junta Ejecutiva y la secretaría UN تقرير شفوي عن نتائج أعمال " فريق المتطوعين " بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي وأمانة اليونيسيف
    Informe oral sobre los resultados de la labor del " Grupo de Voluntarios " acerca de las relaciones entre la Junta Ejecutiva y la secretaría UN تقرير شفوي عن نتائج أعمال " فريق المتطوعين " بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي وأمانة اليونيسيف
    5. Pide al Secretario General que le presente un informe anual sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك؛
    En la segunda sesión, celebrada el 20 de abril, la Comisión escuchó una declaración sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones sobre industria y desarrollo sostenible. UN ٢ - وفي الجلسة ٢ المعقودة يوم ٢٠ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة الى بيان عن نتائج أعمال الفريق العامل بين الدورات المخصص للصناعة والتنمية المستدامة.
    En el párrafo 5 de la sección XI de su resolución 55/258, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase un informe anual sobre los resultados de la labor de las juntas mixtas de apelación. UN 1 - في الفقرة 5 من الجزء الحادي عشر من القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن يقدم إليها، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجالس الطعون المشتركة.
    En relación con el apartado d) de la recomendación, se ha aplicado debidamente la recomendación de publicar informes sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación. UN وفيما يتعلق بالجزء (د) من التوصية، تم على النحو الواجب نشر تقارير عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك.
    n) Informe anual sobre los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación durante 2001 y 2002 (A/58/300); UN (ن) التقرير السنوي عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2001 و 2002 (A/58/300)؛
    El Secretario General de la OMI presentará a la CP en su 15º período de sesiones un documento de posición sobre los resultados de la labor de la OMI. UN وسيقدم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية وثيقة موقف لمؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة عشرة عن نتائج عمل منظمته.
    Presentación de informes El organismo principal de cada grupo especial de gestión temática presentará el informe sobre los resultados de la labor del grupo al Presidente del Grupo, por intermedio de su secretaría. UN تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته.
    Presentación de informes El organismo principal de cada grupo especial de gestión temática presentará el informe sobre los resultados de la labor del grupo al Presidente del Grupo, por intermedio de su secretaría. UN تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته.
    El Comité invita al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, incluya información sobre los resultados de la labor realizada por el Plenipotenciario para la igualdad de trato. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج العمل الذي اضطلع به المفوض المعني بالمساواة في المعاملة.
    En la séptima sesión plenaria del Consejo de Administración, celebrada el 22 de febrero, la Presidencia del Comité informó sobre los resultados de la labor de este. UN وفي الجلسة العامة السابعة لمجلس الإدارة، المعقودة في 22 شباط/فبراير، قدَّم رئيس اللجنة تقريراً بشأن نتائج أعمالها.
    Las recomendaciones del Consejo de Administración sobre los resultados de la labor del comité directivo podrían constituir una importante aportación a la preparación de la Tercera Conferencia. UN ويمكن أن تصبح توصيات مجلس اﻹدارة بشأن نتائج أعمال اللجنة التوجيهية مساهمة لها وزنها في التحضير للمؤتمر الثالث.
    Considera que la Junta es un instrumento de gestión interna, cuyo establecimiento cae dentro del ámbito de la autoridad del Secretario General, y aguarda con interés recibir informes oportunos sobre los resultados de la labor de la Junta. UN وهو يرى أن المجلس أداة إدارية داخلية، يقع إنشاؤها داخل نطاق سلطة اﻷمين العام. وهو يتطلع إلى تقارير تصدر في حينها بشأن نتائج عمل المجلس.
    También facilitará el diálogo multilateral, el intercambio de conocimientos y el establecimiento de redes sobre los resultados de la labor de la Comisión y sobre las cuestiones de desarrollo nacional, regional y mundial. UN كما ستيسر اللجنة إجراء حوار متعدد الأطراف، وتقاسم المعرفة والتواصل الشبكي في ما يتعلق بنتائج أعمالها والقضايا الإنمائية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    La Junta tomó nota asimismo del informe del Administrador sobre los resultados de la labor del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (DP/1997/L.9). UN وكما أحاط المجلس علما بتقرير مدير البرنامج عن النتائج التي انبثقت عنها اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. التقييــــم
    a. Documentación para reuniones. Diez informes sobre cuestiones temáticas presentadas a los grupos de trabajo del Comité (cinco), y sobre los resultados de la labor de los grupos de trabajo del Comité (cinco); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - ١٠ تقارير بشأن: المسائل المواضيعية المقدمة إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة )٥(؛ وتقارير عن النتائج التي خلصت إليها اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة )٥(؛
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Presidente del Comité Plenario sobre los resultados de la labor del Comité, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة،
    Destacó que el GTE-PK 14 sería la última oportunidad de las Partes para negociar cualquier cuestión pendiente antes de la CP/RP 6, cuando el GTE-PK informaría a la CP/RP sobre los resultados de la labor realizada por el Grupo. UN وأكدّ الرئيس أن الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية هي الفرصة الأخيرة المتاحة للأطراف للتفاوض على أي مسائل لم يبت فيها بعد قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف حيث سيقدم فريق الالتزامات الإضافية تقريره إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عن نتائج الأعمال التي اضطلع بها.
    El Comité de Derechos Humanos tomó nota con preocupación de la falta de información sobre los resultados de la labor de la Comisión debido, entre otras cosas, a que no se publicaran sus informes anuales. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق عدم وجود معلومات عن حصيلة عمل هذه اللجنة، وذلك يرجع، في جملة أمور، إلى عدم نشر تقاريرها السنوية.
    Invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea a mantener informada a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre los resultados de la labor a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente decisión; UN 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى مواصلة إحاطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم علماً بنتائج العمل المشار إليه في الفقرة 1 آنفاً؛
    Esta carta contiene un anexo sobre los resultados de la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, con la que estamos plenamente de acuerdo. UN هذه الرسالة تتضمن مرفقا بنتائج عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وهو ما نوافق عليه تمام الموافقة.
    Pide al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su noveno período extraordinario de sesiones sobre los resultados de la labor del Comité Preparatorio para la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional; UN 4 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية التاسعة بشأن نتائج العمل الذي اضطلعت به اللجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus