"sobre los resultados del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن نتائج المشروع
        
    • بشأن نتائج المشروع
        
    • أداء المشروع
        
    En 1996 se presentará a las Partes Contratantes un informe sobre los resultados del proyecto. UN وسيُرفع تقرير عن نتائج المشروع إلى اﻷطراف المتعاقدة في عام ١٩٩٦.
    Además, se han aceptado para su publicación diversos artículos científicos sobre los resultados del proyecto. UN وقد ووفق على عدة مقالات علمية لنشرها عن نتائج المشروع.
    En el segundo período de sesiones de la Conferencia se presentará un informe final sobre los resultados del proyecto piloto. UN وسيقدم تقرير نهائي عن نتائج المشروع التجريـبي إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    La rendición de cuentas personal de los directivos superiores sobre los resultados del proyecto garantiza una adopción de decisiones sólida y la aplicación oportuna de las decisiones. UN وتكفل المساءلة الشخصية لكبار المديرين عن نتائج المشروع رصانة عمليات اتخاذ القرار وتنفيذ القرارات في الموعد المحدد.
    Por ejemplo, el " asesor " podría dedicar nueve meses a la selección de puntos de control y a la puesta en marcha de proyectos de restablecimiento, volver a visitar y vigilar dichos puntos dos meses al año durante los próximos cuatro años y, por último, dedicar tres meses a redactar el informe final sobre los resultados del proyecto. UN ويمكن ل " المستشار " ، مثلا، قضاء تسعة أشهر في اختيار المواقع ووضع مشاريع الإصلاح، ومعاودة زيارة المواقع ورصدها كل شهرين في السنة للسنوات الأربع التالية، وفي الختام قضاء ثلاثة أشهر في تحرير التقرير النهائي بشأن نتائج المشروع.
    Disposiciones para la vigilancia, la verificación y la presentación de informes sobre los resultados del proyecto. UN ' 3` وترتيبات لرصد أداء المشروع والتحقق منه والإبلاغ عنه .
    La Comisión pide al Secretario General que informe a la Asamblea General por conducto del Comité de Conferencias sobre los resultados del proyecto y los planes en ese ámbito. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الدورة العادية تقريرا عن طريق لجنة المؤتمرات عن نتائج المشروع والخطط المقبلة في هذا الصدد.
    Otra delegación, aun estando de acuerdo con la opinión del Secretario General de que el proyecto experimental era uno de los ejemplos más espectaculares y exitosos de la reorientación adoptada por el Departamento de Información Pública, señaló que ese proyecto debía ser una piedra angular de las actividades de información y manifestó su interés por conocer el informe final sobre los resultados del proyecto. UN وقال أحد الوفود، متفقاً في الرأي مع الأمين العام على أن المشروع النموذجي كان من الأمثلة الأكثر أهمية ونجاحاً في ميدان إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، إنه ينبغي أن يصبح حجر الزاوية في أنشطة الإعلام، وإنه ينتظر التقرير النهائي عن نتائج المشروع.
    80. Las actividades del proyecto WIN en Zambia han iniciado la etapa de plena ejecución hace muy poco y por ello, al preparar el informe, el Inspector no dispuso de información concreta sobre los resultados del proyecto. UN 80 - لم توضع أنشطة مشروع برنامج المرأة والري والتغذية في زامبيا موضع التنفيذ الكامل إلا مؤخراً، ولم تتوفر أي معلومات ملموسة للمفتش عن نتائج المشروع في أثناء إعداد التقرير.
    La Comisión Consultiva sigue estando a favor de que se reparta de modo más equitativo la carga que supone prestar servicios en lugares de destino con condiciones de vida difíciles y espera con interés recibir información sobre los resultados del proyecto piloto para el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales en el próximo informe del Secretario General sobre la movilidad. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم توخي إنصاف أكبر في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن نتائج المشروع التجريبي للموظفين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في تقرير الأمين العام المقبل عن التنقل.
    En sus recomendaciones a la Asamblea General, aprobadas el 11 de mayo de 2001, el Comité de Información pidió al Secretario General que le presentara, a más tardar, en agosto de 2001, un informe final sobre los resultados del proyecto experimental para el desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN 1 - طلبت لجنة الإعلام إلى الأمين العام، في توصياتها إلى الجمعية العامة التي اعتمدتها يوم 11 أيار/مايو 2001، أن يقدم إليها بحلول آب/أغسطس 2001 تقريرا نهائيا عن نتائج المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي.
    e) Facilite, en su próximo informe periódico, información detallada sobre los resultados del proyecto CHD 5 G 104 sobre el empoderamiento de la mujer en el medio rural y sobre sus repercusiones en las condiciones de vida de las mujeres que viven en el campo en la era de la exportación de petróleo. UN (ﻫ) تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن نتائج المشروع CHD 5 G 104 فيما يتعلق بتمكين المرأة الريفية وعن أثر عصر تصدير النفط في الأوضاع المعيشية للمرأة الريفية.
    8. Sírvanse facilitar más detalles sobre los resultados del proyecto patrocinado por la Unión Europea sobre el " Perfeccionamiento de las políticas sobre igualdad de trato de mujeres y hombres " (CEDAW/C/POL/6, párr. 52), indicando las lagunas que se han identificado en las estadísticas nacionales y los progresos realizados para subsanarlas. UN 8 - يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن نتائج المشروع الذي يرعاه الاتحاد الأوروبي والمعني بـ " تعزيز السياسات المتعلقة بمعاملة النساء والرجال على قدم المساواة " (CEDAW/C/POL/6، الفقرة 52)، مع بيان الثغرات التي تم تحديدها في الإحصاءات الوطنية والتقدُّم الذي أُحرز لسد تلك الثغرات.
    Sírvanse facilitar más detalles sobre los resultados del proyecto patrocinado por la Unión Europea sobre el " Perfeccionamiento de las políticas sobre igualdad de trato de mujeres y hombres " (CEDAW/C/POL/6, párr. 52), indicando las lagunas que se han identificado en las estadísticas nacionales y los progresos realizados para subsanarlas. UN 9 - يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن نتائج المشروع الذي يرعاه الاتحاد الأوربي والمعني بـ " تعزيز السياسات المتعلقة بمعاملة النساء والرجال على قدم المساواة " (CEDAW/C/POL/6، الفقرة 52)، مع بيان الثغرات التي تم تحديدها في الإحصاءات الوطنية والتقدم الذي أُحرز في إزالة تلك الثغرات.
    La Unión Europea acoge con beneplácito las opiniones del CAAI sobre los resultados del proyecto piloto de divulgación pública de los informes de auditoría interna de la OSSI y hace suya la recomendación del Comité de que esos informes se sigan publicando a fin de garantizar la transparencia y la rendición de cuentas en la labor de la OSSI. UN 33 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب بآراء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن نتائج المشروع التجريبي المتعلق بالكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية الصادرة عن المكتب ويؤيد توصيات اللجنة التي تفيد بضرورة مواصلة نشر تلك التقارير لكفالة الشفافية والمساءلة في عمل المكتب.
    Se propone presentar informes sobre los resultados del proyecto referentes a los costos y los plazos que combinen: i) la red de la trayectoria crítica, un dinámico instrumento de gestión del proyecto; y ii) el análisis del valor obtenido, que no es dinámico pero que expone los costos del proyecto y mide sus resultados en cuanto a costos y plazos. UN ويُقترح الإبلاغ عن أداء المشروع من حيث التكلفة والوقت من خلال ما يلي: ' 1` شبكة المسارات الحرجة، وهي أداة دينامية لإدارة المشروع؛ و ' 2` تحليل القيمة المكتسبة، وهو أداة غير ديناميكية لكنها توفر لمحة عامة كمية عن التقدم المحرز في المشروع وتقيس أداءه من حيث التكلفة والوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus