Se celebraron cursos de capacitación sobre mantenimiento de la paz en 10 Estados Miembros, con un total de 326 participantes | UN | دورات تدريبية عقدت في مجال حفظ السلام في 10 دول أعضاء وحضرها ما مجموعه 326 مشاركا |
:: Material de capacitación sobre mantenimiento de la paz actualizado para prestar apoyo a los Estados Miembros y las misiones de las Naciones Unidas | UN | :: تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة |
:: Cinco visitas a centros de capacitación en operaciones de mantenimiento de la paz para certificar la formación allí brindada y ponencias en cinco conferencias sobre mantenimiento de la paz | UN | :: خمس زيارات إلى مراكز تدريب على حفظ السلام للاعتراف بالتدريب المقدم والادلاء ببيانات في خمسة مؤتمرات لحفظ السلام |
Seminarios sobre mantenimiento de la paz | UN | الحلقات الدراسية المتعلقة بحفظ السلام |
Seminario de Nueva York sobre mantenimiento de la paz y ejercicio de simulación | UN | حلقة نيويورك الدراسية بشأن حفظ السلام والتدريب بالمحاكاة |
El Sr. Kelapile también toma nota de la intención de la Comisión Consultiva de hacer comentarios adicionales en su informe global sobre mantenimiento de la paz y espera recibir clarificación sobre un número de temas, especialmente aquellos relativos a proyectos de efecto inmediato y cuestiones de género. | UN | ويحيط علما باعتزام اللجنة الاستشارية تقديم تعليقات إضافية في تقريرها الشامل عن حفظ السلام ويتطلع إلى تلقي توضيحات بشأن عدد من المسائل، لا سيما تلك المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر والقضايا الجنسانية. |
Material de capacitación sobre mantenimiento de la paz actualizado para prestar apoyo a los Estados Miembros y las misiones de las Naciones Unidas | UN | تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة |
El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el único órgano encargado de la formulación de la política sobre mantenimiento de la paz. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة بوضع السياسات في مجال حفظ السلام. |
Su delegación insta a la Secretaría a que evite el uso de asesores externos cuando se dispone de alternativas internas, y dé prioridad a los conocimientos concretos para los que existe una demanda, como los conocimientos sobre mantenimiento de la paz o inversiones. | UN | وقال إن وفده يحث الأمانة العامة على تجنب الاستعانة بمستشارين خارجيين حيثما يوجد بدلاء داخليون، وإعطاء الأولوية للمهارات المتخصصة المطلوبة من قبيل المعرفة في مجال حفظ السلام أو الاستثمار. |
:: Celebración de 7 cursos de capacitación sobre mantenimiento de la paz y 15 visitas de determinación de las necesidades de capacitación a Estados Miembros, y participación en 10 conferencias o seminarios internacionales sobre mantenimiento de la paz a fin de mejorar la capacidad de despliegue rápido de los países que aportan contingentes | UN | :: عقد 7 حلقات تدريبية في مجال حفظ السلام والقيام بـ 15 زيارة إلى الدول الأعضاء للتعرف على التدريب فيها والاشتراك في 10 مؤتمرات وحلقات دراسية دولية لتعزيز قدرة البلدان المساهمة بقوات على النشر السريع |
5 visitas a centros de capacitación en operaciones de mantenimiento de la paz para certificar la formación allí brindada y ponencias en cinco conferencias sobre mantenimiento de la paz | UN | 5 زيارات لمراكز التدريب على حفظ السلام للاعتراف بالتدريب المقدم وللإدلاء ببيانات في 5 مؤتمرات لحفظ السلام |
Los titulares también gestionan las necesidades de formación de la Sección de Seguridad, por ejemplo en cuanto a la certificación de armas y la capacitación estándar sobre mantenimiento de la paz. | UN | كما يقومون بإدارة الاحتياجات التدريبية لقسم الأمن، من قبيل ترخيص الأسلحة، والقيام بالتدريب الموحد على حفظ السلام. |
Además, se preparó y se publicó en línea material de capacitación sobre mantenimiento de la paz dirigido a la policía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت مواد تدريب على حفظ السلام موجهة لرجال الشرطة، ونشرت على الإنترنت. |
Representar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los trabajos de capacitación sobre mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |
Se ha aceptado el 75,4% de las recomendaciones sobre mantenimiento de la paz y se ha aplicado el 49,2% | UN | قُبول 75.4 في المائة من التوصيات المتعلقة بحفظ السلام وتنفيذ 49.2 في المائة منها |
Se ha aceptado el 95% de las recomendaciones sobre mantenimiento de la paz y se ha aplicado el 64% | UN | قبول 95 في المائة من التوصيات المتعلقة بحفظ السلام وتنفيذ 64 في المائة منها |
Seminario de Nueva York sobre mantenimiento de la paz y ejercicio de simulación | UN | حلقة نيويورك الدراسية بشأن حفظ السلام والتدريب بالمحاكاة |
:: Asesoramiento sobre mantenimiento de la paz a instituciones ajenas a la Organización. | UN | :: تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى كيانات خارجية. |
Asimismo, en los anuncios de prensa diarios del Departamento de Información Pública y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se han incluido historias, artículos y opiniones editoriales sobre mantenimiento de la paz y cuestiones conexas | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظهرت تقارير صحفية وأخبار ومقالات رأي عن حفظ السلام والمسائل ذات الصلة في المقتطفات الصحفية اليومية التي تصدرها إدارة الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام |
El 100% de los documentos de orientación oficiales sobre mantenimiento de la paz, nuevos o revisados, se halla disponible para todo el personal de mantenimiento de la paz en la base de datos de políticas y prácticas en la Intranet de las operaciones de paz | UN | إتاحة الوثائق التوجيهية الرسمية الجديدة أو المنقحة المتعلقة بعمليات حفظ السلام بنسبة 100 في المائة لجميع موظفي عمليات حفظ السلام في قاعدة البيانات المتعلقة بسياسات وممارسات عمليات حفظ السلام على الإنترانت |
Programa de capacitación sobre mantenimiento de la paz y buen gobierno para personal civil africano | UN | البرنامج التدريبي للموظفين المدنيين الأفارقة في مجال بناء السلام والإدارة الرشيدة |
Otras alternativas podrían ser el enriquecimiento recíproco de la experiencia a través del préstamo e intercambio de oficiales expertos en calidad de instructores y la elaboración de nuevos manuales y publicaciones útiles sobre mantenimiento de la paz. | UN | وقد تشمل الخيارات اﻷخرى اﻹثراء المتبادل للخبرة عن طريق إعارة وتبادل ضباط خبراء بوصفهم معلمين ووضع مزيد من اﻷدلة والمنشورات المفيدة في مجال حفظ السلم. |
El 6 de agosto de 2010, el Consejo celebró un debate abierto sobre mantenimiento de la paz al que asistieron 13 jefes de fuerzas de misiones de las Naciones Unidas en este ámbito. | UN | في 6 آب/أغسطس 2010، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن عمليات حفظ السلام حضرها قادة القوات في 13 بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
60. Cada vez más instituciones y organizaciones del mundo elaboran programas de capacitación e información sobre mantenimiento de la paz. | UN | ٦٠ - يقوم عدد متزايد من المؤسسات والمنظمات في العالم بتطوير برامج تدريب واعلام بشأن حفظ السلم. |
Grupo de trabajo sobre mantenimiento de la paz | UN | الفريق العامل المعني بحفظ السلام |
c) Preparación de material de antecedentes y artículos de fondo sobre mantenimiento de la paz, seguridad internacional y desarme (1994-1995) destinados a distribuirlos entre parlamentarios, organizaciones no gubernamentales, instituciones de enseñanza y los organismos y funcionarios gubernamentales (DPRE)*; | UN | )ج( إعداد أوراق معلومات أساسية وتحقيقات صحفية عن حفظ السلم واﻷمن الدولي ونزع السلاح )١٩٩٤-١٩٩٥(، بغرض توزيعها على البرلمانيين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والوكالات الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(*؛ |
La mayor parte de los productos sobre mantenimiento de la paz impresos también se adaptan para publicarlos en la Internet. | UN | وأعدت أيضا أغلب المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلام بحيث يمكن نشرها على شبكة اﻹنترنت. |