"sobre mares regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحار الإقليمية
        
    • المتعلقة بالبحار الإقليمية
        
    • للبحار الإقليمية
        
    • البحرية الإقليمية
        
    • البحار اﻻقليمية
        
    • متعلقة بالبحار الإقليمية
        
    Se presta especial atención al fortalecimiento de las convenciones sobre mares regionales en la región africana, concretamente las Convenciones de Abidján y de Nairobi. UN ويولي إنتباه خاص لتقوية إتفاقيات البحار الإقليمية في المنطقة الإفريقية، وبالتحديد إتفاقيتي أبيدجان ونيروبي.
    El PNUMA debía alentar a los programas sobre mares regionales a que estudiaran la forma de incorporar la protección a los arrecifes de coral en sus planes de acción. UN وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها.
    Un representante expresó preocupación acerca de la disminución del apoyo a los programas sobre mares regionales. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء التدهور في الدعم لبرامج البحار الإقليمية.
    La secretaría de la Conferencia añade que hasta la fecha la colaboración con los planes de acción y los convenios del PNUMA sobre mares regionales se ha visto limitada debido fundamentalmente a la falta de capacidad. UN وتضيف أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة أن التعاون في اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ظل محدودا إلى الآن لسبب يرجع أساسا إلى نقص القدرات.
    Además, se señaló que convendría incrementar la coordinación y la cooperación entre los acuerdos o planes de acción regionales sobre los mares y las convenciones mundiales o los acuerdos pertinentes y fomentar la cooperación horizontal entre los acuerdos regionales y los planes de acción sobre mares regionales. UN واقتُرح، علاوة على ذلك، أن ثمة فوائد يمكن الحصول عليها من تعزيز التنسيق والتعاون بين الترتيبات أو خطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية والاتفاقيات العالمية أو الاتفاقات ذات الصلة، وكذلك من تشجيع التعاون الأفقي فيما بين ترتيبات وخطط عمل البحار الإقليمية ذات الصلة.
    Apoyo a convenios, programas y protocolos sobre mares regionales UN الدعم للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Apoyo a convenios, programas y protocolos sobre mares regionales UN الدعم للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Actividades de convenios, programas y protocolos sobre mares regionales UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, convenios sobre mares regionales UN برنامج العمل العالمي من أجل حماية البيئة البحرية الأنشطة البحرية، اتفاقيات البحار الإقليمية
    Acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos, acuerdos sobre mares regionales UN الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، اتفاقات البحار الإقليمية
    Los convenios sobre mares regionales realizan evaluaciones periódicas. UN وتخضع اتفاقيات البحار الإقليمية لعمليات تقييم منتظمة.
    2. Invita a los Estados miembros de los convenios y planes de acción sobre mares regionales vigentes a que: UN 2 - يدعو الدول الأعضاء في اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها الحالية إلى القيام بما يلي:
    2. Invita a los Estados miembros de los convenios y planes de acción sobre mares regionales vigentes a que: UN 2 - يدعو الدول الأعضاء في اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها الحالية إلى القيام بما يلي:
    V. Convenios y protocolos del PNUMA sobre mares regionales UN الخامس - اتفاقيات وبروتوكولات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البحار الإقليمية
    Los objetivos generales de las convenciones y planes de acción sobre mares regionales incluyen los siguientes: UN 41 - وتشمل الأهداف العامة المشتركة لإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها ما يلي :
    El Consejo de Administración del PNUMA ha exhortado a que se revitalicen y fortalezcan las convenciones y planes de acción sobre mares regionales. UN 43 - طالب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإحياء وتقوية إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    Una colaboración más estrecha entre las convenciones sobre mares regionales y las convenciones mundiales pertinentes; UN (د) إقامة تعاون أوثق بين إتفاقيات البحار الإقليمية والإتفاقيات العالمية ذات الصلة ؛
    Se ha reforzado la colaboración con los programas de mares regionales, respaldándose así la ejecución de los componentes de los programas y planes de acción sobre mares regionales relacionados con fuentes de contaminación situadas en tierra. UN وجرى تعزيز التعاون مع برامج البحار الإقليمية ومن ثم دعم تنفيذ عناصر برامج البحار الإقليمية وخطط عملها ذات الصلة بالتلوث البرى المنشأ.
    El PNUMA está organizando una serie de seminarios de creación de capacidad sobre el cumplimiento de las obligaciones jurídicas establecidas en los convenios, protocolos e instrumentos conexos sobre mares regionales. UN 74 - ينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة من حلقات العمل لبناء القدرات في مجال الوفاء بالواجبات القانونية التي تقتضيها الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالبحار الإقليمية والصكوك المتصلة بها.
    Total MEL Total MPL Total MSL Convenios, Protocolos y Programas del PNUMA sobre mares regionales - Fondos fiduciarios generales UN الصناديق الاستئمانية العامة لاتفاقيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبروتوكولاته وبرامجه للبحار الإقليمية
    103. Alienta a los Estados a que se hagan partes en los convenios sobre mares regionales que aborden la protección y preservación del medio marino; UN 103 - تشجع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات البحرية الإقليمية التي تتناول حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها؛
    ii) Ratificación y aplicación de los convenios y protocolos sobre mares regionales referentes a África; UN ' ٢` التصديق على اتفاقيات البحار اﻹقليمية اﻷفريقية وبروتوكولاتها وتنفيذها؛
    En este contexto, se recuerda que el PNUMA ha asumido la responsabilidad administrativa de las secretarías de los siete acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y de los seis convenios sobre mares regionales. UN ومما يُذكر في هذا الصدد أن اليونيب يتولى المسؤولية الإدارية عن أمانات سبعة اتفاقات متعددة الأطراف وست اتفاقيات متعلقة بالبحار الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus