Antes de concluir deseo felicitar a la delegación de los Países Bajos por la organización de una reunión abierta sobre el material fisionable que contó con la presencia de importantes expertos, incluyendo uno de los copresidentes del Panel Internacional sobre Materiales Fisionables. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
Esta actividad tiene como propósito que el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables presente para su examen un proyecto sobre las secciones del Tratado de prohibición de la producción de material fisionable relativas al ámbito y la verificación. | UN | والهدف من هذا الحدث هو السماح للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية بعرض مشروع الأجزاء المتعلقة بالنطاق والتحقق في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية للمناقشة. |
Este estudio, que está encabezado por el Sr. Yuri Yudin, aprovechará los conocimientos de países que tienen experiencia en el manejo del ciclo del combustible nuclear, el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables, el Grupo Independiente de Expertos Científicos, y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وستعتمد الدراسة، التي يشرف عليها الدكتور يوري يودين، على خبرات من البلدان التي لديها تجربة في التعامل مع دورة الوقود النووي، وكذلك من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وفريق الخبراء العلميين المستقل، ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En este número de publicaron artículos de 11 expertos, así como una bibliografía actualizada sobre Materiales Fisionables. | UN | وقد تضمن العدد مساهمات من ١١ خبيرا، فضلا عن ثبت للمراجع بشأن المواد الانشطارية. |
También es esencial un tratado sobre Materiales Fisionables. | UN | ومن الضروري أيضا التوصل إلى معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
Aplaudimos a los Estados y las organizaciones que han demostrado tal liderazgo, por ejemplo, la iniciativa conjunta de Australia y del Japón de establecer la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables y los Estados que han aplicado el Protocolo Adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ونشيد بتلك الدول والمنظمات التي أظهرت هذا الدور القيادي - علي سبيل المثال، المبادرة المشتركة لأستراليا واليابان لإنشاء لجنة دولية معنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية والدول التي نفذت البرتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En agosto de 2009, el Japón organizó en Ginebra, en el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, un seminario sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable e invitó a asistir a él a expertos del Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables y del Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación. | UN | وفي آب/أغسطس 2009، استضافت اليابان حلقة دراسية بشأن المعاهدة في جنيف، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودعت إليها خبراء من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق. |
En agosto de 2009, el Japón organizó en Ginebra, con el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, un seminario sobre dicho tratado e invitó asistir a él a expertos del Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables y el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación. | UN | وفي آب/أغسطس 2009، استضافت اليابان حلقة دراسية بشأن المعاهدة في جنيف، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودعت إليها خبراء من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق. |
En agosto de 2009, el Japón organizó en Ginebra, con el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, un seminario sobre dicho tratado e invitó asistir a él a expertos del Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables y el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación. | UN | وفي آب/أغسطس 2009، استضافت اليابان حلقة دراسية بشأن المعاهدة في جنيف، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودعت إليها خبراء من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق. |
Presentación del Informe de 2013 sobre el material fisionable mundial, titulado “Mayor transparencia sobre las existencias de ojivas nucleares y material fisionable como medida para avanzar hacia el desarme” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente del Japón y el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables) | UN | إعلان صدور التقرير العالمي عن المواد الانشطارية لعام 2013 بعنوان " زيادة الشفافية فيما يتعلق بالرؤوس الحربية النووية ومخزونات المواد الانشطارية كخطوة نحو نزع السلاح " (تشترك في تنظيم المناسبة البعثة الدائمة لليابان والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية) |
Presentación del Informe de 2013 sobre el material fisionable mundial, titulado “Mayor transparencia sobre las existencias de ojivas nucleares y material fisionable como medida para avanzar hacia el desarme” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente del Japón y el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables) | UN | إعلان صدور التقرير العالمي عن المواد الانشطارية لعام 2013 بعنوان " زيادة الشفافية فيما يتعلق بالرؤوس الحربية النووية ومخزونات المواد الانشطارية كخطوة نحو نزع السلاح " (تشترك في تنظيم المناسبة البعثة الدائمة لليابان والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية) |
Presentación del Informe de 2013 sobre el material fisionable mundial, titulado “Mayor transparencia sobre las existencias de ojivas nucleares y material fisionable como medida para avanzar hacia el desarme” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente del Japón y el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables) | UN | إطلاق التقرير العالمي عن المواد الانشطارية لعام 2013 بعنوان " زيادة الشفافية فيما يتعلق بالرؤوس الحربية النووية ومخزونات المواد الانشطارية كخطوة نحو نزع السلاح " (تشترك في تنظيم المناسبة البعثة الدائمة لليابان والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية) |
" Hacia la eliminación de los materiales para armas nucleares en todo el planeta; informe del Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables " (organizada por la Oficina de Asuntos de Desarme en cooperación con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad) | UN | " نحو التخلص من مواد الأسلحة النووية على نطاق عالمي؛ تقرير من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية " (ينظمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن) |
También en la reunión de 2008 de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 2010 de Examen del Tratado de no proliferación, el UNIDIR y el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables acogieron un seminario sobre " Un tratado sobre la prohibición de material fisionable y su verificación: informe del Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables sobre la marcha de los trabajos " . | UN | 14 - وبالإضافة إلى ذلك، استضاف معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والفريق الدولي المعني بالمواد الإنشطارية، أثناء انعقاد لجنة عام 2008 التحضيرية لمؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، حلقة دراسية بشأن موضوع " معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والتحقق منها: تقرير مرحلي من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية " . |
También es esencial un tratado sobre Materiales Fisionables. | UN | ومن الضروري أيضا التوصل إلى معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
Teniendo presente que ya existen sobre la mesa propuestas firmes respecto de cuestiones individuales fundamentales, incluido el proyecto de tratado sobre Materiales Fisionables presentado por los Estados Unidos y un mandato de negociación que lo acompaña, resulta un poco irónico que la Conferencia, que está en busca de un enfoque amplio, siga sin un programa de trabajo. | UN | وبالنظر إلى وجود مقترحات ثابتة بشأن فرادى القضايا الأساسية، على الطاولة بالفعل، بما في ذلك مشروع معاهدة الولايات المتحدة بشأن المواد الانشطارية المرفق بولاية تفاوض، فإن من المفارقات أن يواصل المؤتمر سعيه إلى الاتفاق على نهج شامل وأن ينتهي الأمر به إلى أن لا يكون لديه برنامج عمل. |
Asimismo, hicieron hincapié en el significado de la adhesión universal al Tratado General de Prohibición de Armas Nucleares, incluso por todos los Estados poseedores de armas nucleares y el inicio de las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre Materiales Fisionables (decisión CD15/47), que entre otras cosas, debería acelerar el proceso de desarme nuclear. | UN | وأكدوا كذلك أهمية الانضمام العالمي إلى الاتفاقية الشاملة لمنع التجارب النووية بما في ذلك انضمام الدول الحائزة لأسلحة نووية وأهمية الدخول في المفاوضات خلال المؤتمر الخاص بنزع الأسلحة بشأن المواد الانشطارية )القرار (CD/1547 والتي من شأنها من بين أمور أخرى أن تعجل بعملية نزع الأسلحة النووية. |