Decisión sobre modalidades relativas a la memoria institucional del Movimiento de los Países No Alineados | UN | قرار بشأن الطرائق المتصلة بالذاكرة المؤسسية لحركة عدم الانحياز |
Espero que dicha prórroga facilite tiempo suficiente para llegar a un acuerdo entre todos los interesados sobre modalidades detalladas para la aplicación de los protocolos de identificación y apelación, incluido un calendario revisado de aplicación. | UN | وآمل أن يوفر ذلك التمديد وقتا كافيا لتوصل جميع من يهمهم اﻷمر إلى تفاهم بشأن الطرائق المفصلة لتنفيذ بروتوكولي تحديد الهوية والطعون، بما في ذلك الجدول الزمني المنقح للتنفيذ. |
Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Funciones La Comisión decide que las funciones del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles deben incluir: | UN | 70 - تقرر اللجنة أن تشمل مهام إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ما يلي: |
Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
2. Aprueba las modalidades y los procedimientos del mecanismo para un desarrollo limpio que figuran en el anexo sobre modalidades y procedimientos; | UN | 2- يعتمد طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛ |
Urge llegar a un acuerdo sobre modalidades para la agricultura y el acceso a los mercados de los productos no agrícolas (AMNA) a fin de concluir la ronda a finales de 2007. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى اتفاق بشأن الطرائق المتعلقة بالزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق من أجل اختتام الجولة بحلول نهاية عام 2007. |
Muchos países en desarrollo temían sus posibles efectos adversos sobre el mandato de Doha y las negociaciones multilaterales sobre modalidades. | UN | وأعرب كثير من البلدان النامية عن القلق إزاء الأثر الضار المحتمل لهذا النهج على ولاية جولة الدوحة والمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الطرائق. |
Sección VI sobre modalidades | UN | الفرع سادساً بشأن الطرائق |
b) En junio de 2002 se celebró la primera negociación sobre modalidades, que trató de las políticas de competencia de las exportaciones. | UN | (ب) انعقدت في حزيران/يونيه 2002 أول جولة مفاوضات بشأن الطرائق المتعلقة بسياسات المنافسة في مجال الصادرات. |
En primer lugar, me gustaría agradecer al Secretario General la preparación del informe que figura en el documento A/59/545, sobre modalidades, formato y organización de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تحضير التقرير الوارد في الوثيقة A/59/545، بشأن الطرائق والشكل والتنظيم للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة. |
Propuesta de un proyecto de decisión sobre modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto y medidas para facilitar su ejecución. | UN | اقتراح مشروع مقرر بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولي لبروتوكول كيوتو والتدابير اللازمة لتيسير تنفيذ أنشطة المشاريع هذه. |
Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
C. Marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción | UN | جيم - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
F. Marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción | UN | واو - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
67/564. Junta del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | 67/564 - مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة 251 |
Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
La enmienda permitiría conservar la decisión sobre modalidades, normas y directrices a que se hace referencia en ese párrafo, en la medida acordada por las Partes, y también prevería la adopción de otra decisión o conjunto de decisiones para orientar el tratamiento del sector de la tierra en el segundo período de compromiso. | UN | ومن شأن التعديل أن ينص على المحافظة على المقرر المتعلق بالطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المشار إليها في تلك الفقرة، وذلك إلى الحد التي تتفق عليه الأطراف. وسينص التعديل كذلك على اعتماد مقرر إضافي أو مجموعة إضافية من المقررات لتوجيه معالجة قطاع الأراضي في فترة الالتزام الثانية. |
:: Acuerdo entre el SPLM y el Partido del Congreso Nacional sobre modalidades de distribución de ingresos con posterioridad al referéndum | UN | :: إبرام اتفاق بين الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني بشأن طرائق اقتسام الإيرادات بعد إجراء الاستفتاء |
Se celebraron reuniones semanales sobre modalidades alternativas de solución de controversias. La UNMIL facilitó la estructuración de los comités de paz durante la mediación en controversias relacionadas con la tierra | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن السبل البديلة لحل المنازعات ويسرت البعثة هيكل لجان السلام للتوسطفيالمنازعات على الأراضي |
Los tres comités han observado esta iniciativa y los tres grupos de expertos prevén redactar un documento común sobre modalidades. | UN | ولاحظت اللجان الثلاث كلها هذه المبادرة وتعتزم أفرقة الخبراء الثلاثة إعداد ورقة مشتركة عن الطرائق. |
31. Recomendación de la Mesa del CCT sobre modalidades | UN | 31- توصية مكاتب لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالطرائق |
Mandato para la labor sobre modalidades relativas a las necesidades de evaluación Nota de la secretaría | UN | اختصاصات العمل المتعلق بطرائق تقييم الاحتياجات |
Se elaboró y examinó con las partes interesadas un documento de opciones sobre modalidades alternativas de trato a las personas con enfermedades mentales | UN | تمت بلورة ورقة تتضمن الخيارات المتاحة بشأن أساليب التصرف البديلة مع المصابين بأمراض عقلية وتمت مناقشتهامع الجهات المعنية |
También señaló a la atención lo que consideró falta de información sobre modalidades de uso y métodos de aplicación en Jamaica. | UN | ثم لفت أيضاً الانتباه إلى ما يعتبره نقصاً في المعلومات عن أنماط الاستعمال وأساليب التطبيق في جامايكا. |
26. En el examen se analizaron las políticas sobre modalidades de trabajo flexibles existentes y se procuró estudiar los escollos encontrados en su aplicación y las buenas prácticas. | UN | 26- بحث الاستعراض وجود سياسات متعلقة بترتيبات الدوام المرنة، وسعى إلى استعراض العثرات التي تنطوي عليها والممارسات الجيدة في هذا المجال. |
B. Posible programa de trabajo de la Comisión sobre modalidades sostenibles de consumo y producción | UN | برنامــــج عمـــــل للجنـــــة بشأن أنماط مستدامة للاستهلاك والانتاج |