Tema 6: Presentación del estudio sobre necesidades de asistencia técnica | UN | البند 6: عرض الدراسة المتعلقة بالاحتياجات من المساعدة التقنية |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y de los informes de ejecución y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين سبل عرض الميزانيات وتقارير الأداء مع إضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Material impreso Estudio sobre necesidades de asistencia técnica | UN | دراسة عن الاحتياجات من المساعدات التقنية |
Misión de asesoramiento del UNITAR sobre necesidades de capacitación, Angola | UN | البعثة الاستشارية للمعهد بشأن احتياجات التدريب، أنغولا |
Costa Rica, que notifico el cumplimiento parcial del artículo objeto de examen, no facilitó información sobre necesidades de asistencia técnica (un requisito obligatorio de notificación). | UN | ولم تقدم كوستاريكا، التي أبلغت عن أنها تمتثل جزئيا للمادة المستعرضة معلومات عن احتياجاتها من المساعدة التقنية (اشتراط إبلاغ إلزامي). |
6. Presentación del estudio sobre necesidades de asistencia técnica. | UN | 6 - عرض الدراسة المتعلقة بالاحتياجات من المساعدة التقنية. |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y de los informes de ejecución y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين سبل عرض الميزانيات وتقارير الأداء مع إضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y de los informes de ejecución y especiales, que incluirán marcos basados en los resultados, cuando corresponda, y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، إذا أمكن، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y de los informes de ejecución y especiales, que incluirán marcos basados en los resultados, cuando corresponda, y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، إذا أمكن، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y de los informes de ejecución y especiales, que incluirán marcos basados en los resultados, cuando corresponda, y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y los informes de ejecución e informes especiales, que incluirán marcos basados en los resultados cuando corresponda, y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Material impreso Estudio sobre necesidades de asistencia técnica | UN | دراسة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية |
6. Presentación del estudio sobre necesidades de asistencia técnica. | UN | 6 - تقديم دراسة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
También se prestó apoyo al examen de cuestiones de investigación y se facilitó el intercambio de información entre expertos, autoridades y representantes de la comunidad internacional de investigadores organizando una reunión paralela sobre necesidades de investigación en el marco de la Convención. | UN | كما دعم النظر في القضايا المتعلقة بالبحوث ويسر تبادل المعلومات بين الخبراء وصانعي القرار وممثلي أوساط البحوث الدولية بتنظيم نشاط جانبي بشأن احتياجات الاتفاقية في مجال البحوث. |
Kirguistán, que informó de que no se habían adoptado medidas para garantizar la independencia y la suficiencia de los recursos humanos y financieros del Organismo Nacional de Prevención de la Corrupción, no facilitó información sobre necesidades de asistencia técnica (un requisito obligatorio de notificación). | UN | ولم تقم قيرغيزستان، التي أبلغت عن أنها لم تعتمد أية تدابير لضمان الاستقلالية والموارد البشرية والمالية الكافية للوكالة الوطنية لمنع الفساد التابعة لها، بتقديم معلومات عن احتياجاتها من المساعدة التقنية (اشتراط إبلاغ إلزامي). |
El UNICEF es miembro activo del Comité Directivo sobre necesidades de recursos y del Equipo mundial de tareas. | UN | وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي. |
36. Mediante su iniciativa mundial sobre necesidades de anticonceptivos y necesidades de gestión de la logística, el FNUAP colaboró con varias organizaciones bilaterales y no gubernamentales en la planificación y ejecución de estudios a fondo sobre necesidades de anticonceptivos y necesidades de gestión de la logística en Filipinas, la India, Nepal, el Pakistán, Turquía, Viet Nam y Zimbabwe. | UN | ٣٦ - وتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من خلال مبادرته العالمية المتعلقة بمتطلبات منع الحمل والاحتياجات اﻹدارية اللوجستية، مع عدد من المنظمات الثنائية وغير الحكومية في تخطيط وتنفيذ دراسات متعمقة بشأن متطلبات منع الحمل والاحتياجات اﻹدارية اللوجستية في باكستان، وتركيا، وزمبابوي، والفلبين، وفييت نام، ونيبال، والهند. |