Se prevé que el tema se mantenga en el programa del Equipo de Tareas sobre normas de contabilidad. | UN | والمتوقع أن يظل هذا الموضوع على جدول أعمال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية. |
En particular, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad está examinando la forma de interpretar las reglas de manera concreta y uniforme. | UN | فعلى وجه الخصوص، تناقش فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية كيفية تفسير القواعد بطريقة ملموسة وموحدة. |
En su período de sesiones de la primavera de 2006, la Junta convino en que el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad continuara prestando apoyo para la introducción de ese cambio en todo el sistema. | UN | وفي دورته المعقودة في ربيع عام 2006، وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على مواصلة دعم هذا التغيير عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية. |
La Oficina también participa activamente en el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad. | UN | والمفوضية طرف مشارك فاعل أيضاً في فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة. |
Los estados financieros se presentan conforme al formato aprobado por el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad y aprobado por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. | UN | وتعرض البيانات المالية في شكل اعتمده الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية ووافقت عليه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Hasta la fecha, la ONUDI ha formulado observaciones en relación con 10 documentos sobre políticas contables conformes con las IPSAS y orientación que se someterán a examen y aceptación del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad. | UN | وقد قدَّمت اليونيدو حتى اليوم تعليقات على 10 سياسات محاسبية ممتثلة للمعايير وأعدَّت عشر ورقات توجيهية سوف تناقشها وتقرها فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية. |
El Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas ha elaborado una plataforma estable de políticas contables y prácticas recomendadas. | UN | وقد أنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق المنظومة كلها محفلاً مستقراً للسياسات المحاسبية والممارسات الموصى بها. |
El UNFPA señaló además que el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de las Naciones Unidas estaba estudiando la forma de registrar esos ingresos en el marco de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y que, según fuera necesario, ajustaría sus prácticas contables para cumplir las recomendaciones que hiciera el Grupo de Trabajo. | UN | وذكر الصندوق أيضا أن العمل جار في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للأمم المتحدة لتحديد كيفية احتساب تلك الإيرادات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنه سيقوم، عند الاقتضاء، بتسوية ممارساته في مجال المحاسبة تماشيا مع ما سيصدر عن فرقة العمل المذكورة من توصيات. |
En la reunión del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre normas de contabilidad celebrada en junio de 2007 se acordó la siguiente política de presentación de información financiera relativa a las auditorías anuales: | UN | وقد تمّ الاتفاق على سياسة عامة للإبلاغ المالي تُتَّبَع بشأن المراجعات الحسابية السنوية وذلك في اجتماع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق منظومة الأمم، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2007: |
La Dependencia tuvo acceso a las respuestas a los cuestionarios semestrales distribuidos por el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة الفرصة للاطلاع على الردود على الاستبيانات التي توزَّع مرتين في السنة من قِبل فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة. |
Como ayuda para establecer los cambios necesarios que requiere la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad ha examinado interpretaciones de las normas y directrices. | UN | وتيسيراً لإدخال التغييرات اللازمة التي يقتضيها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برمتها، أجرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية في الأمم المتحدة مناقشة لتفسيرات المعايير والمبادئ التوجيهية. |
La Dependencia tuvo acceso a las respuestas a los cuestionarios semestrales distribuidos por el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة الفرصة للاطلاع على الردود على الاستبيانات التي توزَّع مرتين في السنة من قِبل فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة. |
Como ayuda para establecer los cambios necesarios que requiere la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad ha examinado interpretaciones de las normas y directrices. | UN | وتيسيراً لإدخال التغييرات اللازمة التي يقتضيها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برمتها، أجرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية في الأمم المتحدة مناقشة لتفسيرات المعايير والمبادئ التوجيهية. |
El comité directivo rinde cuentas al Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad, que a su vez responde ante el Comité de Alto Nivel sobre Gestión a través de la Red de Finanzas y Presupuesto. | UN | واللجنة التوجيهية بدورها مسؤولة أمام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التي هي مسؤولة أمام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن طريق الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية. |
Tras un examen detallado, patrocinado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, sobre la posibilidad de que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas adoptaran normas de contabilidad externas, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad recomendó que el sistema de las Naciones Unidas adoptase las Normas contables internacionales del sector público. | UN | وبعد استعراض متعمق برعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لإمكانية اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة معايير محاسبية خارجية، أوصت فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بأن تعتمد منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En junio de 2008, esa empresa realizó una exposición sobre consolidación ante el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad y posteriormente presentó un documento de orientación sobre el tema; no obstante, en ese documento no se ofrecía ninguna conclusión definitiva respecto de la consolidación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 قدم الخبير الاستشاري عرضا أمام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بشأن التوحيد وقدم فيما بعد ورقة توجيهية؛ غير أن الورقة التوجيهية لم تخلص إلى استنتاجات قاطعة. |
34. En 1993, tras el informe final del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre normas de contabilidad, el Comité Administrativo de Coordinación aprobó normas de contabilidad oficiales para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣٤ - في عام ١٩٩٣، وفي أعقاب صدور التقرير النهائي للفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لﻷمم المتحدة، وافقت لجنة التنسيق الادارية على معايير محاسبية رسمية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
h) Los estados financieros de la UNU se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad a la Junta de Jefes Ejecutivos; | UN | (ح) تعرض البيانات المالية للجامعة وفقا للتوصيات السارية المفعول الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛ |
a) Toma nota de la recomendación de la Junta de Desarrollo Industrial sobre normas de contabilidad contenida en la decisión IDB.33/Dec.5; | UN | " (أ) يحيط علما بتوصية مجلس التنمية الصناعية بشأن المعايير المحاسبية الواردة في المقرر م ت ص-33/م-5؛ |
Sin embargo, en sus estados financieros de 2004 no lo ha hecho, a la espera de las conclusiones de consultas tales como las del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre normas de contabilidad. | UN | بيد أن المفوضية لم تفعل ذلك في بياناتها المالية لعام 2004، انتظارا للاستنتاجات التي ستنتهي إليها المشاورات الجارية، ومنها مثلا مشاورات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمعايير المحاسبية. |
Informe del Secretario General sobre normas de contabilidad | UN | تقرير اﻷمين العام عن المعايير المحاسبية |
64. La representante del Brasil expresó su satisfacción por los resultados del 15º período de sesiones del Grupo y señaló en que era el único foro sobre normas de contabilidad en el que podían participar regularmente todos los países en desarrollo. | UN | ٤٦- وأعربت ممثلة البرازيل عن ارتياحها إزاء النتائج التي خلصت إليها الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ، ولاحظت أن هذا الفريق هو المحفل الوحيد المعني بمعايير المحاسبة والذي يمكن فيه لجميع البلدان النامية المشاركة على أساس منتظم. |
Los días 13 y 14 de abril de 1993 se celebró en Manama (Bahrein) un curso práctico sobre normas de contabilidad en los países árabes. | UN | وفي الفترة من ١٣ الى ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣، عقدت في المنامة، البحرين، حلقة عمل عن معايير المحاسبة في البلدان العربية. |
h) Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | (ح) تقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة بالتنسيق. |