"sobre operaciones de mantenimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بعمليات حفظ
        
    • المعنية بعمليات حفظ
        
    • عن عمليات حفظ
        
    • بشأن عمليات حفظ
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ
        
    • ذات الصلة بعمليات حفظ
        
    • والمعني بعمليات حفظ
        
    • عن حفظ
        
    • حول عمليات حفظ
        
    • بشأن حفظ
        
    • المتعلق بعمليات حفظ
        
    • يتعلق بعمليات حفظ
        
    GRUPO DE TRABAJO DEL CONSEJO DE SEGURIDAD sobre Operaciones de Mantenimiento de LA PAZ UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام الساعة
    GRUPO DE TRABAJO DEL CONSEJO DE SEGURIDAD sobre Operaciones de Mantenimiento de LA PAZ UN الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن
    Muchas de las cuestiones planteadas durante el debate general y los debates interactivos serán examinadas por el Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones a principios del año próximo. UN وسيخضع العديد من المسائل التي اُثيرت في المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية للمزيد من النظر فيها من جانب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها المقبلة في مطلع السنة القادمة.
    Los Estados Unidos acogen con agrado el informe del Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el que se reflejan muchas de las reformas que ellos promueven. UN وتحيط الولايات المتحدة علما، بارتياح، بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الذي تضمن إصلاحات كثيرة تؤيدها الولايات المتحدة.
    Prepara informes sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz que se presentan al Consejo de Seguridad. UN إعداد التقارير المقدمة إلى مجلس اﻷمن عن عمليات حفظ السلام.
    Por lo tanto, el orador celebra la iniciativa del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de elaborar un manual estratégico sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz en sus múltiples aspectos. UN ولذا فإنه يرحِّب بمبادرة إدارة عمليات حفظ السلام لإعداد دليل استراتيجي عن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Participación en el seminario del UNITAR sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz, celebrado en Nueva York UN اشترك في حلقة اليونيتار الدراسية بشأن عمليات حفظ السلام، نيويورك
    En las consultas sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz también deberían participar las organizaciones regionales. UN ينبغي للمشاورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام أن تضم أيضا منظمات إقليمية.
    Movimiento de los Países No Alienados: Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    En este sentido, el Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería fomentar una participación lo más amplia posible del resto de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يشرك أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Noruega coincide con el Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz en que las disposiciones de transición deben reducir al mínimo las perturbaciones, la pérdida de continuidad y la pérdida de experiencia. UN وتتفق النرويج مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بأن تكفل الترتيبات الانتقالية التقليل إلى أدنى حد ممكن من الانقطاع وفقدان الاستمرارية وخسارة الخبرة.
    La consolidación de la paz, por ejemplo, es un componente fundamental de los esfuerzos por hacer frente a los conflictos contemporáneos, por lo cual apoya la ampliación del mandato del Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que incluya la consolidación de la paz. UN فحفظ السلام هو مثلاً عنصر رئيسي في جهود معالجة المنازعات المعاصرة، وأعرب عن تأييده لتوسيع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتشمل بناء السلام.
    No obstante, dado que algunas de las recomendaciones de la Oficina exigen la introducción de cambios normativos, el informe también debería presentarse al Consejo de Seguridad y al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN بيد أنه لما كانت بعض توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تتطلب تغييرات في السياسة، فإن التقرير ينبغي أن يُعرض أيضاً على مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Seminario sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz, organizado por la Academia Internacional de la Paz y la Academia Diplomática del Perú en Lima (Perú). UN وحلقة دراسية عن عمليات حفظ السلام نظمتها أكاديمية السلام الدولية وأكاديمية بيرو للدراسات الدبلوماسية في ليما، بيرو.
    Las observaciones de la Comisión sobre esta cuestión figuran en su informe general sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión formuló observaciones sobre este asunto en su informe general sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    :: 51 notas de información del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz UN :: تقديم 51 مذكرة إحاطة من مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام
    :: 51 notas de información del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz UN :: تقديم 51 مذكرة إحاطة من مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام
    La Comisión examinará esta cuestión en el contexto de sus próximos informes sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz. UN وستستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق تقاريرها المقبلة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    4.5 El programa prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el seguimiento de las decisiones sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz tomadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN 4-5 وسوف يقدم البرنامج دعما موضوعيا وتقنيا إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك متابعة المقررات ذات الصلة بعمليات حفظ السلام، التي يتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    También se señaló que el Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz del Consejo de Seguridad estaba examinando una propuesta de reforzar el Comité de Estado Mayor. UN كما أشير إلى أن هناك اقتراحا معروضا الآن على الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام لتعزيز لجنة الأركان العسكرية.
    Programa de capacitación con vídeos sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz UN برنامج تدريب على إعداد أشرطة فيديو عن حفظ السلام
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los seminarios y conferencias sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz organizados por los Estados Miembros que se han celebrado desde el último período de sesiones del Comité Especial. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير قائمة بأسماء الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي نظمتها الدول الأعضاء حول عمليات حفظ السلام والتي انعقدت منذ الدورة العادية الأخيرة التي عقدتها اللجنة الخاصة.
    Asesoramiento sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz a entidades ajenas a la Organización UN تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى الكيانات الخارجية
    La Comisión también ha formulado observaciones y comentarios en su informe general sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz (A/57/772). UN وقد أوردت اللجنة أيضا تعليقات وملاحظات في تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام ((A/57/772.
    Los alumnos asisten a sesiones informativas a cargo de funcionarios de las Naciones Unidas y funcionarios de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa sobre Operaciones de Mantenimiento de la paz y el proceso democrático. UN ويقوم موظفون في اﻷمم المتحدة وموظفون في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتوجيه الدارسين فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم وعملية إضفاء طابع الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus